— Но я же знаю Изабель всего… — начал было Дуглас, но Симпсон перебил его:

— Вы только что пообещали остаться с ней на десять недель. Помните? А вы человек слова, не так ли?

— Да, я останусь. Но это не означает, что я…

— Сын мой, позвольте рассказать об одном молодом человеке, с которым мне довелось столкнуться в Риверз-Бенд.

Дуглас почувствовал раздражение. Ему совсем не хотелось слушать всякие байки. Он предпочитал поговорить о Бойле, чтобы побольше узнать об этом гнусном типе.

Но, судя по тому, какими маленькими глотками доктор отпивал бренди, уставившись в пространство, он твердо намеревался поведать свою поучительную историю. Уважение к возрасту Симпсона обязывало Дугласа проявить внимание, и скрепя сердце он приготовился слушать.

Симпсон полчаса рассказывал о том, как однажды три молодые пары оказались застигнутыми снежной бурей и вынуждены были почти всю зиму прожить в шахте рудника. К весне все шестеро стали друзьями до гроба, как выразился доктор. Через пять лет ему пришлось встретиться с одним из них. Они разговорились. К удивлению доктора, этот джентльмен не смог вспомнить даже имени тех, с кем зимовал в шахте.

— Да, сэр! — назидательно подняв палец, произнес, Симпсон. — Если вы собираетесь жить рядом с Изабель столько времени, вспоминайте иногда человека, о котором я только что рассказал. Он боготворил дружбу, называл своих товарищей по несчастью братьями. Но стоило ему вернуться к привычной жизни, в свой мир, и он совершенно забыл о них.

— Я понял, — сказал Дуглас.

— Правда? У Изабель прекрасная душа. В эту девочку немудрено влюбиться. Я волнуюсь за ее будущее. Что произойдет после того, как вы разберетесь с Бойлом и вернетесь домой? Вы ведь намерены заняться этим негодяем?

Наконец Симпсон подошел к теме, интересующей Дугласа.

—: Ясное дело, намерен. Расскажите мне все, что знаете о нем, доктор.

— Самое главное: он чудовище. — В голосе Симпсона прозвучало глубокое отвращение. — Я до сих пор жив только потому, что могу пригодиться ему. Он грозился меня убить, но вряд ли на это пойдет: доктора сюда не едут. Но Бойл может навредить моей Труди. Он на все способен.

— Изабель говорила, что всего несколько человек в городе не покорились Бойлу и вы один из них. Почему остальные не могут ей помочь?

— Они хотели бы, но боятся. Они видели, что произошло с порядочными людьми, попытавшимися бросить вызов мерзавцу. Если кто-то попробует вызволить Изабель, Бойл непременно об этом узнает, и тогда пощады не жди. Уэнделлу Бордеру он сломал обе руки за то, что тот намеревался связаться с федеральным представителем, о котором здесь ходят легенды, — говорят, он из Техаса, а здесь кого-то ищет и прочесывает территорию. У Уэнделла не было и малейшего шанса отправиться на поиски этого человека: он всего лишь поговорил с: двумя, как он считал, друзьями. Дюди Бойла схватили его, прежде чем он успел выехать из города. Пока я чинил его сломанные руки, я пообещал ему найти способ помочь местным жителям. И молиться за них.

— Вы сами хотите найти этого федерального представителя?

— Нет, я слишком стар. Моя Труди придумала кое-что получше. Дважды в неделю я езжу наблюдать пациентов в Лиддивилл, это в двух часах езды на двуколке от Сунт-Крика, Моя жена посоветовала воспользоваться телеграфом и разослать телеграммы всем шерифам. Она считает, что кто-нибудь да захочет нам помочь. Но я пошел дальше. Я послал телеграммы двум церковным служителям, о которых узнал от Уэнделла, и попросил их найти этого федерального представителя. Пока я не получил ответа ни от кого, но у меня такое чувство, что, услышав о нашей беде, техасец обязательно приедет. Особенно если узнает, что нужна помощь матери и новорожденному. Он все бросит и примчится сюда.

— А почему вы думаете…

Симпсон не дал Дугласу договорить.

— Если верить слухам, этот человек случайно стал причиной убийства женщин и детей при ограблении банка в Техасе. Он не знал, что они находятся внутри и что грабители используют их в качестве заложников, когда со своими людьми ворвался в банк. Бандиты убили невинных людей, и слуга закона считает себя косвенно причастным к этому преступлению. Так что он точно приедет, стоит ему узнать о наших проблемах. Хотел бы я выяснить его имя. Тогда было бы легче его найти.

— Дэниел Райан, — сказал Дуглас. — Мои братья тоже его ищут. — Он замолчал, внезапно услышав скрип ступенек у себя за спиной. — Мы разбудили вашу жену?

— Просто Труди привыкла спать у меня под теплым боком. А так как меня долго нет, она замерзла и проснулась.

— А не могли бы вы ей сказать, чтобы она положила оружие?

Симпсон удивился:

— У вас что, глаза на затылке? Труди, убери эту штуковину и иди сюда. Я хочу познакомить тебя с другом Изабель. Он обещал помочь нашей девочке.

Дуглас обернулся и кивнул седовласой миниатюрной женщине.

— Мне очень жаль, что я нарушил ваш покой, — извинился он.

Труди положила на стол пистолет и с признательностью начала трясти руку Дугласа. Ее пожатие оказалось достаточно крепким для женщины, макушка которой едва доставала ему до плеча.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розы

Похожие книги