Когда я получу то, что принадлежит мне, меня больше никто никогда не увидит!

Никто, понимаешь?  Я заберу свое и вернусь на родину навсегда.

Мейсон Хантингтон закрыл глаза руками.

-  Что  это  значит?    Мой  отец  не  был  вором!    Это…  это  неправда!    Это…  -  он

прислонился к стене и молча покачал головой.

-  Человек-мотылек  не  настоящий,  мистер  Хантингтон,  -  сказал  Боб.    -  Кто-то

притворяется им, и этот кто-то решил вас шантажировать.

- Но…

-  Помните,  обрывок  крыла,  застрявший  в  окне  -  он  от  тополя  бражника.

Нормальное реальное насекомое!  Наш противник сам устроил несчастья у вас по

соседству, чтобы запугать вас.  Показал себя некоторым людям, вломился в дома

и облил гербицидом розы!

-  Возможно,  для  вас  это  мелочь,  но  не  для  бедного  Энди,  -  сказал  мистер

Хантингтон. - Розы его гордость.  Он столько раз мне об этом говорил.  Я знаю

его  очень  давно  -  он  хороший  друг,  хотя  и  немного  моложе  меня.    Наши  отцы

дружили.  И из-за меня он теперь страдает от этой беды!  Вы, кажется, совсем не

понимаете, как это ужасно для меня.  Это моя вина! - Он явно пребывал на грани

истерики.

-  Нисколько!    Человека-мотылька,  да  и  никакого  проклятия  не  существует.

Скажите мне, вы когда-нибудь слышали о мифическом существе, которое пишет

записки  с  угрозами,  за  этим  стоит  человек  из  плоти  и  крови  он  вас  и

шантажирует!

-  Но  почему?    Что же  он  хочет?    О  чем он  говорит?    Что  значит вернуть  то,  что

украл мой отец?

- Если бы мы только знали, - удрученно сказал Боб.

Эта  новость  дала  совершенно  иной  поворот  в  их  расследовании  -  она,  наконец, показала, что на самом деле представляет собой Человек-мотылек, даже если ни

мистер  Хантингтон,  ни  Боб  понятия  не  имели,  что  же  украл  отец  мистера

Хантингтона.

Верни  мне  то,  что  твой  отец  украл  у  меня!    Очевидно,  Человек-мотылек

предполагал,  что  мистер  Хантингтон  все  знал,  но  это  было  не  так.    Тем  важнее

было  пролить  свет  на  события  прошлого.    Боб  должен  был  найти  старые

дневники!

-  Значит,  вы  точно  не  знаете,  что  имеет  в  виду  Человек-мотылек?  -  заговорила

теперь Ксени. - Это странно.

Боб совершенно забыл о ней.

-  Спасибо,  что  принесла  нам  записку.    Пожалуйста,  вернись  домой  сейчас  же.

Твоя мать, вероятно, ждет тебя.  Может быть, мы уточним у тебя кое-что позже, ты не против?

- Конечно, нет.  Быть детективом так здорово!

Боб усмехнулся.

- Верно. Но без таких внимательных свидетелей, как ты, нам не разобраться.

Девочка, казалось, выросла не менее чем на четыре дюйма.

- Ты хороший детектив! - просияла Ксени.  - Мои наилучшие пожелания Питеру и

Джей-Джею!  -  Она  выскочила  на  улицу  и  поскакала  к  дому  в  отличном

настроении.

-  Найти  дневники  сейчас,  как  никогда  важно,  -  твердо  сказал  Боб.  -  Человек-

мотылек  хочет  получить  нечто,  сегодня  в  полночь,  но  мы  даже  не  знаем,  что

именно!  Нам нужны эти дневники!

Третий  детектив  почти  побежал  к  винному  погребу.    Дверь  в  сарай  для

инструментов  по-прежнему  висела  на  одной  петле  и  была  приоткрыта.    Бобу

пришлось поднять ее, чтобы открыть до конца.

Внутри было темно, но у двери он увидел выключатель.  Боб нажал на него, и под

потолком загорелась лампа.  Она иногда начинала мигать.  Под столом, о котором

упоминал  мистер  Хантингтон,  и  правда,  находился  люк,  запертый  на  большой

висячий замок.

Однако  стол  был  заставлен  старыми  глиняными  цветочными  горшками.    Бобу

потребовалось несколько минут, чтобы освободить его и отодвинуть в сторону.

Затем  он  обратил  свое  внимание  на  замок.    Несколько  первых  ключей  не

подошли,  они  были  явно  слишком  большими.    Третий,  который  он  попробовал, наконец, подошёл.  Замок распахнулся, Боб вытащил его из уключин и отложил в

сторону.  На люке была ручка.  Он уже собирался потянуть за нее, когда заметил

еще  один  замок.    Да  уж,  кто-то  очень  не  хотел,  чтобы  в  погреб  проникли.    Боб

нашел  правильный  ключ  и  вскоре,  он  смог  поднять  крышку.    Но  это  оказалось

непростым  делом.  По  словам  мистера  Хантингтона,  погребом  не  пользовались

уже  много  лет,  и  петли,  естественно,  заржавели.    Кроме  того,  крышка  люка

оказалась очень тяжелой.

Третьему  детективу  понадобились  все  силы,  чтобы  открыть  ее.    Наконец,  перед

ним  появилась  лестница  с  крутыми  и  узкими,  истертыми  временем  каменными

ступенями, ведущая в старый винный погреб.  Боб посмотрел вниз, в чернильную

черноту.  Свет,  льющийся  в  распахнутую  дверь  сарая,  освещал  только  первые

несколько ступенек.

Затхлый  запах  донесся  снизу,  и  у  Боба  на  мгновение  перехватило  дыхание.    Он

перевел  дыхание  и  осторожно  начал  спускаться    вниз.    Чем  ниже  он  спускался, тем больше его глаза привыкали к сумраку, и он заметил маленький выключатель

на кирпичной стене.  Он повернул его.  Голая лампочка, свисающая с потолка на

шнуре, отбрасывала тусклый свет в винный погреб, который был футов десять в

Перейти на страницу:

Похожие книги