Воздух внутри домика щекотал ей горло. Эбигейл вышла наружу и закрыла за собой дверь и в этот момент увидела идущего к ней через лужайку Брюса. Она хотела было убежать, но был ли в этом смысл? Вместо этого заставила себя улыбнуться ему и помахала рукой. «Притворись, что тебя не было в доме Эрика, – сказала она себе. – Притворись, что ты не слышала его слов».

Чертова потаскуха.

Избалованная стерва.

– Я знал, что ты будешь здесь, – сказал Брюс, подойдя достаточно близко, чтобы она его услышала. Остановился и положил руки на бедра, как будто ходьба его утомила.

– Я решила отправиться в разведку, – сказала Эбигейл. – Мне было любопытно взглянуть на это место.

– Тебе больше не нужно притворяться со мной, – произнес Брюс. – Я знаю, что ты была в домике того мужчины. Скотта, или Эрика, или как там его зовут на самом деле. Неважно. Мы можем поговорить об этом позже. Я знаю о нем все.

– Что ты знаешь?

– Пойдем со мной, и я тебе расскажу.

– Ты можешь рассказать мне сейчас.

– Хорошо. Как хочешь. Когда стало ясно, что между вами есть какие-то отношения, я проверил, кто он такой. Провел небольшое расследование.

– И как ты сделал это отсюда? – спросила Эбигейл.

– Это сделал Чип. Ты знала, что твой друг указал фальшивое имя, когда регистрировался для проживания, хотя это не так-то просто сделать? Его настоящее имя Эрик Ньюман. Он убийца. Или ты уже это знаешь?

– О чем ты говоришь?

– Его не осудили лишь потому, что не смогли этого доказать, но было совершенно ясно, что следователи считали его виновным.

– Я все еще не понимаю, о чем ты.

– Он убил жену во время медового месяца. Они были на курорте, и тамошние гости сообщили, что они вечно ссорились. Очевидно, ему казалось, что его жена заигрывает с официантом. Она утонула, когда они плавали с маской и трубкой на мелководье. Свидетелей не было, поэтому до суда дело не дошло. Вскрытие тела смогло доказать лишь то, что она утонула.

– Что ж, возможно, так и было, – сказала Эбигейл.

– Я так и знал, что ты станешь его защищать.

– Не знаю, почему ты так уверен, что он и я…

– Потому что я знаю, что тем утром вы тайно встретились, когда ты пошла плавать, и потому что я знаю, что ты была сегодня в его домике.

Эбигейл внезапно поняла, как устала – устала от обвинений Брюса.

– Итак, если он убийца, то, получается, ты, Брюс, сам свел меня с убийцей. Ты нанял убийцу, чтобы он попытался трахнуть меня в Калифорнии.

Брюс, похоже, не ожидал таких слов и искренне удивился: брови съехали к переносице, рот растерянно открывался и закрывался, словно у вытащенной из воды рыбы.

– Я не знаю, о чем ты говоришь, – сказал он через мгновение.

– Ты нанял этого типа, чтобы он попытался соблазнить меня в том винограднике, куда ты меня отправил. Ты подставил меня. Послушай, все кончено. Наш брак окончен. Что бы здесь ни происходило, это… Я не знаю, что это, но давай будем честны друг с другом. Мне страшно, Брюс. Я не знаю, чего ты хотел, но вряд ли ты хотел именно этого. По крайней мере, я на это надеюсь.

– Он был с тобой в винограднике? – спросил Брюс.

– Да! – крикнула Эбигейл, и Брюс вздрогнул. – Это ведь ты подослал его туда.

Брюс покачал головой.

– Нет, нет, нет, нет, – сказал он, как будто самому себе. Затем поднял глаза и спросил: – Ты действительно спала с ним? С тем парнем? В Калифорнии?

– Какая разница? Наш брак окончен.

– Верно. Окончен.

– Благодаря тебе.

Внезапно Брюс пришел в движение. Занеся над головой кулак и стиснув зубы, он ринулся на нее. Эбигейл мгновенно застыла на месте; тело напряглось, готовое к удару. Но удара не последовало. Брюс остановился в шаге от нее.

– Не смей обвинять меня в том, что ты стала потаскухой.

– О господи!

– Скажи мне, что ты не спала с ним.

– Я расскажу тебе все, если ты скажешь мне правду. Это ты подослал его туда, ты заплатил ему, чтобы он соблазнил меня? Чтобы он напоил меня и трахнул?

Брюс снова покачал головой.

– Почему ты качаешь головой? Ты либо сделал это, либо нет.

– Моя мать разрушила жизнь моего отца, – тихо произнес Брюс. – Ты понимаешь это?

Эбигейл решила, что пора уходить, и демонстративно прошла мимо Брюса, ожидая, что он в любую секунду схватит ее. И все же когда Брюс внезапно впился пальцами в ее плечо, для нее это стало шоком.

– Ты знала, как важна для меня твоя верность, – сказал он. – Я уверен, ты это знала.

– Отпусти меня, Брюс, – сказала Эбигейл, пытаясь сохранить спокойствие в голосе.

Он внял ее просьбе и разжал хватку. Она отступила на шаг. Ей хотелось растереть плечо, но Эбигейл сдержалась. Темное, набрякшее влагой облако внезапно затмило солнце. По листьям застучал дождь, но вскоре прекратился.

– Может, и знала, – сказала Эбигейл. – Но ты это подстроил. Ты подставил меня.

Она пошла обратно по тропинке к пруду, ожидая, что Брюс последует за ней. Вместо этого он крикнул:

– Не волнуйся. Вскоре ты получишь то, что хочешь. Вот почему я пришел за тобой.

Эбигейл застыла как вкопанная и обернулась.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она.

– Я пришел сказать тебе, что самолет уже в пути. Мы улетаем сегодня днем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Детектив в кубе

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже