Иван мягко улыбнулся и наклонился ближе к женщине, ощущая родной запах парного молока, исходивший от неё, мигом возвращающий в детство. Она тут же мягко поцеловала его в лоб, обхватив шею руками, вторая следом сделала то же самое, а затем приколола иголку к изнанке свадебного кафтана царевича.

— Дабы нечистая сила вас не тронула, не вынимайте её. — посоветовала она, приглаживая золотистые волосы. — Ох и красавцем же вы выросли! Как же я рада, что смогла дожить до вашей свадьбы!

— Поверьте, маменька, вы и моих детей нянчить будете. — заверил её царевич. — Но сейчас мне уже пора, увидимся на свадьбе.

— Будьте счастливы, Иван-царевич. — всхлипнула она, вытирая слёзы радости платочком.

И Иван лёгкой поступью поспешил на пир, где все уже ждали его появления. Он прошёл прямо к братьям, которые стояли перед царём-батюшкой в молчаливом ожидании. Молодые невесты так же были в зале, их наряды и украшения поражали своей красотой, длинные косы, теперь закреплённые в причудливые причёски, создавали будто венец на голове, поблёскивали драгоценными каменьями. Василиса мягко улыбнулась, едва стоило их взглядам встретиться, и Иван облегчённо выдохнул про себя — его суженая здесь. Теперь всё встало на свои места.

— Сегодня мы собрались, чтобы явить Тридевятому царству новый виток истории.

Царь Берендей поднялся с трона, осторожно направившись к своим сыновьям, если его и трясло сегодня, то этого было не заметно. Царь выглядел бодрым и отдохнувшим, голову венчала корона из чистого золота, украшенная драгоценными камнями, а богатые одеяния, начиная от мехового воротника на мантии, заканчивая парадными красными сапогами, свидетельствовали о высокой значимости события.

— Дети мои, я рад видеть вас всех вместе. — он обвёл сыновей ласковым взглядом. — Я счастлив видеть дочерей моих. — он взглянул на будущих царевен, не скрывая своей искренней доброты.

Служки тем временем вынесли три больших каравая и вышитые золотыми нитями светлые полотна.

— Я с честью готов отдать вам своё царское благословение.

Иван встал рядом с Василисой, когда, наконец, подошла их очередь предстать перед царём-батюшкой. Её улыбка сияла на лице, а глаза горели прямо как в самую первую встречу, светло-русые волосы, убранные так же, как у остальных невест, сейчас выглядели ещё более блестящими, а платье, ткань которого будто ткали звёзды, подчёркивало девичий стан. Иван, затаив дыхание, протянул руку отцу, он соединил её с Василисиной, укладывая сверху на хлеб.

— Отныне и навсегда Иван и Василиса связаны между собой. Куда один пойдёт, туда и второй должен ступать… — сквозь пелену нереальности слышался голос отца.

Иван словно отделился от собственного тела, паря в невесомой радости момента. Он не мог наглядеться на свою теперь уже жену, понимая, что никого в жизни не сможет полюбить так, как её. Все слова отца слились в один большой поток, уносящий царевича куда-то вдаль. Он покорно наклонил голову, ожидая пока царь-батюшка опустит на них невесомое полотно, что должно было соединить их сердца воедино. Чувствовал, как сжимает его руку Василиса, и как он делает то же самое в ответ. Как улыбается, садясь за стол рядом со своей ненаглядной, поднимая чарку мёда за сегодняшний вечер, слушая как беспрестанно шумит народ вокруг, искренне поздравляя молодых. Гомон голосов сливался в одну сплошную мелодию, галопом проносясь в его голове. Кроме Василисы в его глазах не осталось ничего.

А потом он ощутил, как внезапно приходит горькое осознание того, что он так и не прошёл своё самое важное испытание. И сердце сжалось от того, что завтра ему вновь придётся созерцать свою возлюбленную в неприглядной лягушачьей форме. Пусть он любил её и такой, но больше так продолжаться не могло. Иван должен был разобраться со всем раз и навсегда.

* * *

— Я закончил с испытаниями, моя ненаглядная, уважил отцовскую волю, и теперь хочу помочь тебе, наконец, избавиться от проклятия. — сказал Иван, едва они успели вернуться в горницу после широкого свадебного пира.

— Я уже говорила тебе, что дело это непростое, Иван-царевич. — тяжело вздохнула Василиса.

— Теперь, когда ты моя жена, разобраться с этой задачей — первое, что я должен сделать. Иначе какой я царевич, если не могу защитить собственную жену?

Василиса мягко улыбнулась и подошла к окну, глядя на поглотившую Царьград тьму, её взгляд заметно потемнел, глаза больше не горели теми звёздами, что и на пиру:

— Я уже говорила тебе, что моя лягушачья шкура — дело рук злого колдуна.

— Да, но ты не назвала мне имя. — напомнил Иван, подходя ближе и обнимая девушку за талию, осторожно прижимая ближе к себе как самое большое сокровище на всём белом свете.

— Кощей Бессмертный. — произнесла она.

Эти слова звоном отразились в его голове.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тридевятое

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже