Сюзанна. Да разве мы делаем что-нибудь дурное? Я сейчас запру дверь. (
Графиня. Там, на туалетном столике, мой чепец.
Сюзанна идет в туалетную комнату, дверь в которую находится в первой кулисе.
Керубино, графиня сидит.
Графиня. До того, как начнется бал, граф не будет знать, что вы в замке. После мы ему скажем, что пока составлялся приказ о вашем назначении в полк, нам пришло в голову…
Керубино (
Графиня. Уже! Лишней минутки не дадут побыть. (
Керубино, графиня, Сюзанна.
Сюзанна (
Графиня. На его приказе.
Сюзанна. Уже есть приказ?
Графиня. В том-то и дело. Это мой чепец?
Сюзанна (
Керубино становится перед ней на колени; она его причесывает.
Сударыня! До чего же он мил!
Графиня. Поправь ему воротничок, чтобы больше было похоже на женский.
Сюзанна (
Графиня. Сумасбродка! Нужно засучить рукава, чтобы лучше сидели манжеты. (
Сюзанна. Да еще ваша. Очень рада, что вы ее увидели. Я его предупреждала, что возьму да все вам и расскажу! О, если бы не вошел его сиятельство, я бы у него ленту отняла: ведь у нас с ним силы почти одинаковые.
Графиня. На ней кровь! (
Керубино (
Графиня. Кто же перевязывает лентой…
Сюзанна. Да еще и краденой. Ну-ка, посмотрим, что этот трензель-вензель, или как его там… ничего я не понимаю в этих названиях… Ах, какая у него белая рука! Совсем как женская! Еще белее моей! Посмотрите, сударыня. (
Графиня (
Сюзанна, смеясь, толкает Керубино в затылок, Керубино падает на обе руки. Сюзанна уходит в туалетную комнату.
Графиня сидит, Керубино на коленях.
Графиня некоторое время молча рассматривает ленту. Керубино не сводит с нее глаз.
Графиня. Из-за этой ленты, сударь… так как это мой любимый цвет… мне было очень досадно, что она пропала.
Графиня сидит, Керубино на коленях, Сюзанна.
Сюзанна (
Графиня. Пойдешь ему за платьем, принеси заодно ленту от другого чепца.
Сюзанна уходит в среднюю дверь и уносит плащ Керубино.
Керубино на коленях, графиня сидит.
Керубино (
Графиня. Каким же образом? (
Керубино (
Графиня. Человека совершенно постороннего, и вдруг, оказывается, она залечивает раны? Не знала я такого свойства. Чтобы проверить, я эту ленту, которою была перевязана ваша рука, оставлю у себя. При первой же царапине… у кого-нибудь из моих служанок… я подвергну ее испытанию.
Керубино (
Графиня. Не навсегда же.
Керубино. Я так несчастен!
Графиня (
Керубино (
Графиня (
Стук в дверь.
(
Графиня, Керубино, граф за сценой.
Граф (
Графиня (
Граф (
Графиня. Дело в том, что… я здесь одна.