– Это нам ни капли не помогает, – грустно вздохнул Монти. – Только доказывает, что мы имеем дело с местным жителем.
– Сам городок довольно небольшой, – отметил я, изучая карту.
– Это только центральная часть и порт. Много людей живут на собственных фермах в округе.
– А Темблтоны?
– Естественно, их особняка нет на карте. Видите, вот эту дорогу к югу? Она ведет к побережью, там такой выступающий в залив кусок суши, который напоминает полуостров. Его так и называют просто Мыс. Там имение Темблтонов. А с другой стороны дом Лиделофов.
– О, так они соседи?
– Богатеи отхватили себе самый живописный участок, чего вы хотели. Но с тех пор, как старуха отдала богу душу, Темблтон остался единственным обитателем Мыса. Ее наследники наезжают лишь изредка. Я слышал, они давно хотят продать дом и участок. Но желающих что-то не находится. Или они заломили слишком большую цену. Абель Темблтон тоже делал предложение. Но ему они ни за что не продадут.
– Почему?
– Какая-то давняя семейная вражда, – усмехнулся Хопи. – Вроде бы еще Амос Темблтон где-то надул с акциями покойного мужа Лавинии Лиделоф. А потом уже сам Абель купил у вдовы за бесценок кусок леса, который присоединил к своему бизнесу. С тех пор ни она, ни ее дети слышат не хотят имени Темблтона. Думаю, сыновья Лавинии были бы рады продать материнский особняк под строительство какого-то шумного отеля, чтобы Абелю небо показалось в овчинку. Но пока репутация Колдуотера не способствует развитию туризма, а Темблтон крепко держит городской совет в кармане.
– Умно.
– А что это за кривая улочка? – спросил Монти, забравший у меня карту. – Весь город построен как будто по линейке, а вот эта улица, проходящая недалеко от центра за церковным садом какой-то странной изогнутой формы? Еще и название такое – Салвэйшн Элли, аллея Спасения. Еще одно старинное предание? Или это как-то связано с высокой религиозностью горожан?
– А, здесь просто раньше протекал ручей. Город изначально строился вокруг него. Когда первые рыбаки, высадившиеся в Колдуотере в 1868 году, обнаружили в бухте источник пресной воды, они назвали речушку Салвэйшн Спринг. Но потом ручей стал пересыхать, и русло отвели подальше от города. А чтобы не перестраивать дома, ручей просто закопали, разравняли и насыпали дорогу, которую назвали Салвэйшн Элли. То есть ее вначале хотели назвать тупиком Спасения, видите, улица никуда не продолжается, там дальше пустошь и нет проезда к бухте. Но потом решили, что «тупик» звучит не слишком оптимистично в сочетании со «спасением», ни так, ни эдак. В итоге название просто сократили36.
Монти продолжал водить пальцем по карте. Я подозревал, что вскоре он начнет разбираться в географии Колдуотера намного лучше меня.
– В «Прескотт Инн» тоже есть карта города, – сказал я. – Надеюсь, что отель не закрылся из-за смерти владелицы, и Марта сможет выделить нам пару номеров. Нам стоит продумать, что делать дальше.
– Вы можете остановиться у меня, – гостеприимно предложил Хопи.
Я не представлял себе, что творится в остальных комнатах дома старого журналиста, но не стремился это выяснить. Мы с Монти одновременно поднялись и забормотали что-то о том, что ненавидим причинять добрым людям неудобства. Хопи не стал настаивать.
– Пока вы будете искать ночлег, я схожу в участок и поинтересуюсь судьбой Джессопа, – предложил он. – Шериф Куперхилл меня недолюбливает, но терпит. Может, даже даст мне возможность перекинуться с Джессопом парой слов, если ему еще не предъявили официального обвинения.
Марту мы застали в состоянии, близком к обмороку. К ленчу в гостиницу приехали еще двое постояльцев, мать с больным сыном, которого надеялась исцелить с помощью чудодейственной воды, и девушка не нашла в себе сил им отказать. Это оказались еще не все новости.
– Полчаса назад ко мне приходил мистер Куперхилл. Не шериф, а его кузен, поверенный. Он сказал, что у мисс Прескотт совсем не осталось родственников, и поэтому она завещала гостиницу мне. Представляете, мне! Конечно, нужно соблюсти еще какие-то формальности, но теперь я хозяйка. Божечки, что мне делать? Я позвонила маме, они с тетей Эдной скоро будут здесь, чтобы мне помочь, но как же так… я никогда не владела гостиницей. Я не умею все это делать.
– Но ключи от номера вы же можете выдать? – прервал я поток излияний девушки.
– Конечно. Я думаю, что не буду менять названия, как вам кажется… Подождите, какие ключи? От какого номера?
– Точнее от двух номеров. Мы с мистером Фостером хотим здесь остановиться, как минимум, на одну ночь.
– О, сейчас. Минуточку. Это так неожиданно.
Мне показалось, что Марта сейчас опять ударится в слезы. В один день она потеряла начальницу, узнала, что стала ее наследницей, а теперь еще и постояльцы, как назло, идут потоком, мешая ей осмыслить произошедшее.
Чтобы еще больше усилить стресс девушки, рядом раздался суховатый командный голос:
– В этом отеле возможно снять комнату или вы так и будете хлюпать носом? О, какая приятная встреча, мистер Стин.
Я повернул голову, думая, что ослышался.