— Потом? Потом она заболела и перестала ходить в школу, — пожал плечами Йома, — я навещал ее несколько раз, вначале в больнице, потом дома, когда ее выписали... умирать. Последние два года жизни она ела, пила и дышала через дырочку в горле... Ох, я, кажется, наговорил лишнего. Ладно, Харука, извини, что помешал. Воспоминания нахлынули... Я пойду, а ты кури себе, кури...
Последняя фраза прозвучала чуть ли не как проклятие. Йома флегматично развернулся и, сунув руки в карманы, двинулся к выходу.
Рюиджи, Киоко и Уруми отошли от ограды, и Рюиджи заметил, что девочкам тоже не по себе. Тяжелый эпизод из фильма под названием 'жизнь' они подсмотрели.
— Ну и ну, — пропищала Уруми, — кошмар просто.
— Да уж, ему только в фильмах ужасов сниматься, — подтвердила Киоко.
Рюиджи чуть помолчал и хотел уже спросить, а за чем же они первоначально собирались наблюдать, когда рядом со своей тенью на асфальте увидел еще одну, четвертую, и почти физически почувствовал охвативший его могильный холод еще до того, как услыхал зловещий голос.
— Ну и как? — мрачно сказал Йома.
Ответ Киоко был самым неожиданным из всех, которые Рюиджи мог бы ожидать.
— Просто супер! Ты играл великолепно. Тебе бы в кино сниматься...
-... В ужасах и без грима... — добавила Уруми, предусмотрительно стоя позади Киоко.
— А я и не играл, — мрачно отрезал Йома, — просто выучил монолог и зачитал, как по бумажке.
— Но получилось все равно отлично.
— Ну и хорошо. Ладно, пойду я за такояки. Хорошего вам дня.
Он прошагал дальше по дорожке в сторону ларьков, и тогда к Рюиджи вернулся дар речи.
— Что это было?!
Киоко хихикнула:
— Я договорилась с Теодором, чтобы он устроил маленький спектакль для Харуки. Вышло все как по нотам.
— Так то, что он говорил...
— Все я придумала, он на самом деле в России вообще не ходил в школу.
— Но зачем?!
Киоко хитро улыбнулась:
— Госпожа Мисима — наша соседка, и я всегда рада ей помочь. Она никак не может заставить дочку бросить курение — вот я и устроила для Харуки спектакль. Йома справился на 'отлично'.
— И... в чем смысл? По-моему, он только испортил ей настроение и напугал.
— Именно. Ты о такой штуке, как психологический якорь, слыхал? Теперь каждый раз, когда Харука возьмет в руки сигарету — будет вспоминать о Йоме. И о том, что перспектива пить, есть и дышать через дырочку в горле и умереть молодой — вполне реальна.
Рюиджи почесал затылок.
— Ну да, в этом есть смысл. Но, Киоко-сан, как ты умудрилась договориться с Йомой?
Та в ответ снова улыбнулась:
— А тут нет ничего сложного. Достаточно перестать видеть в нем ходячее зло.
***
Опять аэропорт. Паспортный контроль, посадка, взлет. Правда, у самолета Тирра ждал сюрприз: его с улыбкой встретил командир экипажа и попросил сдать все оружие или предметы, на них похожие.
Маг отдал ему зажигалку и ухмыльнулся:
— Дарю на добрую память: все равно я некурящий.
Надо будет придумать себе новое развлечение. Шутка с гранатой смешная — но уже наскучила.
Рейс вылетел вечером — так что в Вегас Тирр попадет ближе к полудню, предварительно выспавшись в самолете. Подзаправившись сэндвичами и чаем, он поудобнее устроился в кресле, перебирая в уме свои дела, сделанные и предстоящие.
В Японию, получилось, слетал напрасно, помощь не понадобилась: адвокат Йонага справился отлично, оба нападающих получат вполне приличные сроки. А вот с их главарем Тирру встретиться не удалось: поганец исчез. Йонага сумел установить, что Кавадзо, мозг шайки, свалил на Окинаву, нанялся на сейнер и отбыл в океан. Рыбак недоделанный, ежу понятно, что просто испугался последствий, узнав, что за него взялся печально известный юрист. Ну и ладно, Тирр жену и сына повидал — тоже хорошо.
Практически сразу после того, как маг высадился в аэропорту Вегаса, зазвонил мобильник.
— Алло?
— Это иллюзионист Диренни, верно? — уточнил незнакомый голос.
— Он самый. С кем я говорю?
— Меня зовут Джейсон, и я теперь уже бывший шеф службы безопасности казино 'Ройал Флэш'. Помните, да?
— То, где мне недоплатили полторы тысячи? Конечно, помню. А с чего это вы бывшим стали, Джейсон?
— Я уволился. Давайте начистоту, мистер Диренни. Это ведь вы каким-то образом устроили нам судный день с рулеткой?
Тирр беззвучно засмеялся. Проняло их таки.
— Что вы, я понятия не имею, о чем вы! — с наигранной фальшью возразил он, словно говорил: 'ну конечно же я, кретин!'.
— Значит, все-таки вы, как я и думал. Я сопоставил факты и ваше расписание в других казино и пришел к выводу, что это вы нам мстите каким-то образом. Выигрывают все время разные люди, но... все-таки я был хорошим шефом СБ.
— Это ваши догадки, не более того.
Джейсон хмыкнул:
— Так и есть, всего лишь мои догадки. Но приятно знать, что чутье не обмануло. В общем, мистер Диренни, я позвонил вам, чтобы предупредить. Директор Липски искренне верует, с моей подачи, что вы и есть виновник больших финансовых потерь. Мое предложение пойти на мировую он отверг и решил обратиться к некоему дону Луиджи Франко. Слыхали о таком?
— А должен?