Маленький Храбрец напивается допьяна. Старый злодей расплачивается за самонадеянность

Итак, Ши Юню ничего не оставалось, как на почтительность ответить вежливостью, и он спросил Аи Ху:

– А вас как зовут?

Маленький Храбрец назвал свое имя.

После этого его провели к гостям, поднесли вина. Опорожнив несколько чашек кряду, Аи Ху поинтересовался, с чем поздравляют хозяина, потом вытащил два слитка серебра и протянул Чжан Ли. Тот долго отказывался, но потом сдался на уговоры и принял подношение.

В это время снаружи кто-то крикнул:

– Эй, Чжан, ты дома?

Чжан Ли быстро отпер калитку и невольно воскликнул:

– Это вы, почтенные?! Что привело вас ко мне?

– Он еще спрашивает! Чья нынче очередь?

Вы спросите, кто пожаловал к рыбаку? Пожаловали разбойники с гор Хэйланшань. Все тридцать семей рыбаков по очереди снабжали их рыбой. Но Чжан Ли, хлопотавший с гостями, совсем про это забыл, и сейчас ему ничего не оставалось, как извиняться.

Разбойники стали шуметь, хотели увести Чжан Ли к своему главарю, но тут вмешался Ши Юнь:

– Не сердитесь, почтенные, ведь Чжан Ли нашел дочь.

– Сейчас поглядим, что за дочь, должны же мы доложить о ней нашему главарю. – И разбойники, не спросив позволения, пошли прямо в дом.

Девушка и в самом деле оказалась прелестной. Но разбойники ничего не сказали, только рассмотрели ее хорошенько, и тут внимание их привлек Аи Ху.

– Кто такой? Почему нам не кланяется?

– Будьте милостивы, почтенные! – взмолился Чжан Ли. – Он не здешний, и к тому же пьян.

Насилу удалось выпроводить разбойников.

После этого разбудили Аи Ху, который успел уже крепко уснуть, и велели ему поскорее уходить, если не хочет попасть в беду.

– Разбойники? Их-то я и ищу. Да как они посмели дергать тигра за усы! – воскликнул мальчик.

Вдруг на улице послышались крики и конское ржание. Прибежал, запыхавшись, рыбак.

– Беда! Главарь Гэ со своими людьми ворвался в селение!

Чжан Ли задрожал от страха.

– Не бойтесь, почтенный! – успокоил его Аи Ху. – Покуда я здесь, ничего не случится!

Мальчик отдал Чжан Ли узел с вещами и крикнул:

– Брат Ши Юнь, ступайте за мной!

Едва они вышли за калитку, как увидели приближавшуюся к ним толпу разбойников. Впереди верхом на коне ехал старик и кричал:

– Эй, Чжан Ли! Говорят, у тебя есть красавица дочка? Хочу взять ее в жены.

– Ты кто такой, подлец? Отвечай! – заорал Аи Ху.

– Я – Гэ Яо-мин – Жемчужная Раковина, – надменно ответил старик. – А ты кто такой? Чего лезешь не в свое дело?

– Я думал, ты сам Лань Сяо, главарь, а ты, оказывается, ничтожный разбойник!

– Погоди у меня, щенок! – обозлился Гэ Яо-мин и приказал своим людям:

– Хватайте его и вяжите!

Четверо разбойников бросились к Аи Ху, но не тут-то было. Стоило мальчику легонько двинуть плечом, как два злодея отлетели в сторону. Глядя на мальчика, расхрабрился и Ши Юнь, поднял острогу и с боевым кличем ринулся на Гэ Яо-мина. Разбойник отразил удар, но меч его застрял между зубцами остроги и в следующее мгновение со звоном упал на землю. Разбойник покачнулся в седле, вскрикнул, хлестнул коня и поскакал прочь. Остальные тоже обратились в бегство. Аи Ху схватил меч Гэ Яо-мина и пустился в погоню.

Он уже стал настигать их, но у входа в ущелье споткнулся, разбойники схватили его, связали и поволокли за собой.

Едва вошли в горы, как прямо на дорогу упал подбитый фазан. Его подобрали, отправились дальше, но вскоре услыхали крик:

– Эй, отдавайте фазана! Он мой!

Гэ Яо-мин обернулся и увидел девочку лет шестнадцати, очень некрасивую.

– Значит, фазан твой?

– Да, мой.

– Врешь! Ведь тебе подбить его нечем!

– Подбила моя старшая сестра. Вон она, под деревом.

Под деревом и в самом деле стояла девушка необыкновенной красоты с самострелом в руках.

– Значит, твоя сестра подбила фазана? Что-то не верится. Позови-ка ее. В горах много фазанов, пусть покажет, как она умеет стрелять.

– Если не отдашь фазана, сестра тебя не пропустит! – сердито сказала дурнушка с таким видом, будто готова была ринуться в бой. Почти в тот же миг Гэ Яо-мин охнул и свалился на землю. По лбу его струйками текла кровь. Старый разбойник с трудом поднялся и пустился наутек.

Дурнушка хотела броситься следом за ним, но вдруг услышала восхищенный возглас…

О том, что приключилось дальше, вам расскажет следующая глава.

<p>Глава 93</p>

Рыбаки покидают Люйятань и переселяются к охотникам в горы. По дороге в Вохугоу сестры ведут задушевную беседу

Итак, разбойники убежали, бросив связанного Аи Ху.

– Ты кто? – спросила девочка.

– Я – Аи Ху. По неосторожности попал в руки разбойников.

– Черного Оборотня и Храбреца с Севера знаешь?

– Чжи Хуа – мой учитель, а Оуян Чунь – приемный отец.

– Ой, значит, ты тот самый Маленький Храбрец! – Девочка быстро освободила Аи Ху от веревок.

– Позволь узнать твое имя, сестрица?

– Меня зовут Цю-куй, я – приемная дочь Ша Луна.

– А в разбойника кто стрелял?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже