Итак, выдавая себя за барышню, Цзя-хуэй сказала Шао Бан-цзе, что родители отправили ее в Тансянь лечиться.
– Твой отец поступил необдуманно, – покачал головой чиновник. – Как можно было отпустить в дальний путь слабую девушку?
– Сколько раз ездили в Тансянь, и никогда ничего не случалось, – не моргнув, соврала Цзя-хуэй.
– Мне следовало бы самому отвезти тебя домой, да недосуг, – продолжал Шао Бан-цзе. – А не поехать ли тебе в Чанша? Со мною едут жена, дочери – скучать не будешь.
– Вы так добры, что я не смею отказаться! – воскликнула Цзя-хуэй.
Шао Бан-цзе приказал служанкам отвести девушку в лодку к жене.
Через несколько дней они достигли Мэйхуаваня, откуда начинались два пути: на юго-восток – к Чанша и на северо-запад – к Люйятань.
В селении Люйятань жили тринадцать рыбачьих семей, и был среди них один по имени Чжан Ли, лет сорока, женатый на урожденной Ли, женщине весьма достойной. И вот как-то ночью Чжан Ли поехал на ловлю, закинул сети, а когда стал вытаскивать, сети оказались на редкость тяжелыми.
– Иди-ка сюда, – позвал он жену. – Видно, крупная рыба попалась, помоги вытащить!
Но в сетях вместо рыбы оказалась утопленница. Рыбак в сердцах плюнул и приказал:
– Брось ее в воду!
– Погоди! Может, она живая? Живая! – крикнула женщина, приложив к сердцу девушки руку, и принялась растирать ей ладонью грудь. Тотчас же изо рта и из носа полилась вода, и вскоре утопленница ожила.
На вопрос женщины, кто она такая, Му-дань ответила:
– Я служанка начальника уезда Тансянь. Плыла в лодке встречать нашу барышню, оперлась на оконную раму, а рама сорвалась с петель, и я упала в воду.
– Детей у нас нет, – шепнула мужу женщина, – а девушка – настоящая красавица. Давай ее удочерим.
– Делай как знаешь, – ответил муж.
Тогда Ли обратилась к девушке, и та, не раздумывая, согласилась.
Дома женщина дала Му-дань сухую одежду, напоила горячей похлебкой и чаем. Постепенно озноб прошел, и к девушке вернулись силы.
Едва рассвело, жена приказала Чжан Ли:
– Продай рыбу и купи чего-нибудь повкуснее, дочка наша жила у начальника уезда, к бедности не привыкла.
Вскоре односельчане начали замечать, что рыбак покупает много разной еды, и не переставали удивляться: неужели, вопреки благоразумию, супруги изо дня в день объедаются! В дом стали захаживать любопытные. Один из них как-то увидел девушку, красивую, будто лунная фея[74]. Весть мгновенно облетела селение. А в селении, надобно вам знать, жил в то время некий Ши Юнь, человек справедливый и потому всеми уважаемый. К нему и пошли за советом, как лучше поздравить Чжан Ли.
– Живем мы бедно, – сказал Ши Юнь, – но поздравить односельчанина должны, чтобы не уронить чести. Поэтому я вот что предлагаю сделать. Соберите за три дня улов и принесите мне. Что надо на пропитание – оставим. Остальное продадим, а на вырученные деньги купим вина. Брат, – обратился он к человеку по имени Ли Цзи-лао. – Придется тебе нам помочь. Ты грамотный и будешь вести счет.
– Непременно, непременно! Каждое утро буду приходить.
Уже на второй день к Ши Юню натащили горы рыбы и креветок. Улов продали, а на вырученные деньги накупили всяких яств.
Пир удался на славу. Женщины расположились в доме, мужчины – во дворе. Стали играть в хоцюань. Ши Юнь оказался партнером Чжан Ли.
– «Семь ловкачей!» – выкрикнул Чжан Ли.
– «Все собрались!» – мгновенно ответил Ши Юнь и тут услышал незнакомый голос:
– Само собой, все собрались, раз я подоспел!
Ши Юнь прислушался.
– Что ты там слушаешь? Давай играть! – заторопил Чжан Ли.
– Погоди, брат. Наши все здесь. Кого же еще принесло?
Ши Юнь открыл ворота и увидел мальчика с узлом за плечами.
– Ты что тут высматриваешь?
– Простите, здесь, кажется, пьют вино, нельзя ли промочить горло? – очень вежливо сказал мальчик.
– Промочить горло? – рассердился Ши Юнь. – Здесь не рынок и не винная лавка! Убирайся прочь и не мешай нам играть!
Он уже хотел уйти, но мальчик потянул его за рукав:
– Говорите, не винная лавка? А почему народу столько?
– Наглец! – еще больше рассердился Ши Юнь. – Уходи лучше! И скажи спасибо, что тебя не поколотили!
Ши Юнь угрожающе поднял кулак. Но мальчик только улыбнулся, легонько отвел кулак в сторону, и этого оказалось достаточно, чтобы Ши Юнь во весь рост растянулся на земле.
«Ну и силища!» – подумал он, поднимаясь на ноги. Тут подошел Чжан Ли, узнал, в чем дело, и обратился к мальчику:
– Ты в самом деле ошибся, братишка. Здесь не винная лавка. Это односельчане собрались, чтобы поздравить меня. Хочешь выпить – заходи.
Мальчик заулыбался.
– Позвольте узнать ваше почтенное имя.
– Чжан Ли.
– А вас как зовут? – обратился мальчик к Ши Юню.
– Ши Юнем зовут. А тебе зачем это знать?
Мальчик поклонился и воскликнул:
– Простите меня, брат Ши Юнь!
Если вам интересно узнать, что случилось дальше, мы расскажем об этом в следующей главе.