– Если вы посол, так придерживайтесь этикета! – возмущенно поучали Чжан Суна приближенные Цао Цао. – Счастье ваше, что чэн-сян понимает, что вы приехали издалека, и поэтому не стал вас наказывать. Уходите-ка лучше поскорее!
– В наших краях нет льстецов! – улыбнулся Чжан Сун.
– Вы хотите сказать, что у вас в Сичуане нет льстецов, а здесь есть? – раздраженно спросил один из присутствующих.
Чжан Сун оглянулся и узнал Ян Сю, сына тай-вэя Ян Бяо. В настоящее время Ян Сю занимал должность чжу-бо при складах чэн-сяна. Он был весьма начитанным человеком, умел разбираться в людях с первого взгляда и обладал замечательным красноречием. Чжан Сун знал Ян Сю, и ему захотелось поставить его в затруднительное положение. Ян Сю был так самоуверен, что ни в грош не ставил других ученых Поднебесной. Но когда Чжан Суна начали высмеивать за его грубоватую речь, он поспешил увести его к себе. Они сели, как надлежит гостю и хозяину, и Ян Сю сказал:
– Да, дороги в землю Шу тяжелые, трудно совершать по таким дорогам далекие путешествия! Сочувствую вам!
– Но когда получаешь повеление своего господина, отказаться невозможно, – ответил Чжан Сун. – Даже если бы пришлось идти в огонь и в кипящую воду.
– А не скажете вы, какой климат в Шу? – спросил Ян Сю.
– Земли Шу расположены в западной части Сычуани, которая также носит название Ичжоу, – ответил Чжан Сун. – Путь туда преграждают река Цзиньцзян и разбойники из Цзяньгэ не дают ни прохода, ни проезда. Шуские земли простерлись в окружности на двести восемь дневных переходов, а площадь их – более тридцати тысяч ли. Край этот населен густо, деревни тянутся одна за другой, так что, если в одной из них лают собаки или поют петухи, слышно в соседних деревнях. Поля тучны и плодородны, растительность обильна. Там люди не знают, что такое засуха, и все живут в достатке. Всевозможного добра там производят горы. Найдется ли в Поднебесной еще такой благодатный край!
– Ну а каковы там люди? – допытывался Ян Сю.
– Наши гражданские чиновники по своим способностям не уступят Сыма Сян-жу[174], а военачальников можно сравнивать только с Ма Юанем. Лекари наши столь же искусны, как Чжун-цзин, а прорицатели мудры, как Янь Цзун. А ученые! Да что говорить, замечательных людей у нас толпы, их и не перечесть!
– А много у Лю Чжана таких людей, как вы?
– У нас достаточно людей поистине мудрых и храбрых, а таких, как я, глупых и повозками не перевозить, и мерами не перевесить!
– Позвольте спросить, какую должность вы занимали в последнее время?
– Служу я на должности бе-цзя. Да какая это должность! А разрешите поинтересоваться, какой пост вы занимаете?
– Служу на должности чжу-бо при дворце чэн-сяна.
– Я давно слышал, что ваш славный служилый род занимал высокие посты. Почему же вы сами не состоите при дворе, а служите на низкой должности у чэн-сяна? – спросил Чжан Сун.
При этих словах Ян Сю заметно смутился, однако быстро овладел собой и ответил:
– Правда, должность у меня маленькая, но зато чэн-сян поручает мне большие дела! Я заведую снабжением войск провиантом и казной. Время от времени чэн-сян лично поучает меня, и я доволен. Здесь многому можно научиться.
– А мне приходилось слышать, что Цао Цао круглый невежда в учении Конфуция и Мын Цзы, – промолвил Чжан Сун. – И в военном искусстве он не достигает высот, каких в свое время достигли Сунь-цзы и У-цзы. В совершенстве он только знает насилие и тиранию да к тому же еще занимает высокий пост. Чему он может вас научить?
– Как вы, живя в такой глуши, беретесь судить о талантах чэн-сяна? – воскликнул Ян Сю. – Вот вы сейчас увидите…
Ян Сю приказал слуге вынуть из плетеной бамбуковой корзины книгу и передал ее Чжан Суну. «Новая книга Цао Мын-дэ», – прочел Чжун Сун. Затем он быстро пробежал с начала до конца все тринадцать глав. В книге излагались важнейшие законы ведения войны.
– Какова же эта книга? Как вы полагаете? – спросил Чжан Сун, перевертывая последнюю страницу.
– Чэн-сян привел в порядок все древние и современные знания по военному искусству и разбил их на тринадцать глав, как это сделано в знаменитом трактате Сунь-цзы, – пояснил Ян Сю. – Вы говорите, что чэн-сян ни на что не способен, но разве его творение не перейдет к потомкам?
– Все, что здесь написано, у нас даже мальчишки наизусть знают, – рассмеялся Чжан Сун. – Неужели вы и впрямь считаете эту книгу новой? Она написана еще в эпоху «Борющихся царств»[175] безвестным автором, а чэн-сян Цао Цао просто переписал ее и считает своей. Но это не обманет никого, кроме вас!
– Эту книгу чэн-сян скрывает, – возразил Ян Сю. – Я сделал с нее списки, но он не разрешает распространять их. Скажите, что побудило вас нанести оскорбление чэн-сяну заявлением, что эту книгу в Шу знают даже мальчишки?
– Если вы не верите, то я прочту вам ее наизусть, – предложил Чжан Сун.
И он прочел на память без единой ошибки всю «Новую книгу Цао Мын-дэ».
– Неужели вы сразу все запомнили! – воскликнул изумленный Ян Сю. – Поистине вы самый необыкновенный человек!
Когда Чжан Сун собрался уходить, Ян Сю сказал: