— Я так и не понял, что здесь происходит и кто все эти люди. Остается только поверить тебе на слово, но я хочу быть уверен, что с тобой ничего не случится.

— Все хорошо, Мэтт, честное слово. Не надо за меня волноваться. Лучше расскажи, как ты. Чем занимаешься?

— Мы славно провели время с Ризом. Он отличный парень… Немного странный, но хороший.

— Я же тебе говорила.

Мэтт улыбнулся:

— Да, ты говорила.

— Вижу, ты и чтиво себе нашел.

— Это Вилла дала. — Мэтт протянул мне увесистый альбом в переплете ручной работы из потертой кожи. — Это проекты и варианты отделки дворцов.

— Как интересно. — Я полистала пожелтевшие от времени страницы с образцами орнаментов и роскошных интерьеров королевских покоев.

— Я рассказал Вилле, что я архитектор, и она нашла для меня этот альбом. — Мэтт придвинулся ближе, чтобы рассматривать рисунки вместе со мной. — Наверное, раздобыла у отца.

Боже мой, ну что я за тупица. Оказавшись в причудливом дворце на самом краю утеса, Мэтт не мог не испытывать профессионального интереса, ведь архитектура — его страсть.

Мэтт с жаром комментировал рисунки, вызывавшие у него особое восхищение, а я с огромным удовольствием ему поддакивала.

Вдоволь наговорившись с Мэттом, я отправилась спать. Но только прилегла, как раздался стук в дверь. С тяжелым вздохом я поплелась открывать. Глаза чернее ночи, передо мной стоял Финн.

— Принцесса, ты мне нужна, — просто сказал он.

<p>Шестнадцать</p><p>Займись делом</p>

— Прошу прощения? — опешила я.

— Королева нашла время для аудиенции, — ответил Финн, — но тебе нужно поторопиться.

Финн развернулся и быстро пошел по коридору Я поспешно закрыла комнату и бросилась следом.

— Где она? Где мы с Элорой встречаемся?

— Я тебя провожу, — сухо ответил Финн.

— Не утруждай себя, я и сама в состоянии найти ее.

— Тебе не следует оставаться одной. — Он все-таки подождал меня, и мы пошли рядом.

— Да здесь на каждом шагу охрана, уж до Элоры я могла бы дойти без приключений.

— Все может случиться.

Близость Финна и необходимость делать вид, будто мне нет до него никакого дела, сводили меня с ума.

— Как тебе работается с отцом? — Молчание мне тоже казалось невыносимым.

— Жить можно, — все так же сухо ответил Финн.

— Жить можно? — Я взглянула на него, пытаясь понять, что же кроется за этими словами, но по его лицу ничего нельзя было прочесть.

— Да, это самое подходящее описание.

— А у вас с отцом близкие отношения? — не отставала я.

Финн не ответил, но я не собиралась сдаваться.

— Мне показалось, что вот с мамой у тебя очень теплые отношения, по крайней мере, она очень о тебе заботится.

— Трудно иметь близкие отношения с малознакомым человеком. Пока я рос, отец появлялся редко, а когда он стал свободнее, уже я пропадал на работе.

— Так, значит, это хорошо, что у вас хотя бы сейчас есть возможность побыть вместе, узнать друг друга ближе.

— То же самое я могу сказать про тебя с королевой. — Финн покосился на меня, и резкость его слов подтаяла от смешливых искр во взгляде.

— Знаешь, у меня такое впечатление, что твоего отца постичь все же проще, чем королеву, — возразила я. — В нем все-таки есть что-то человеческое.

— Ты же знаешь, что в здешних краях это звучит как оскорбление, — напомнил Финн. — Каждый из нас из кожи вон готов вылезти, только бы не быть человеком.

— Ах, ну да… — И я смущенно замолчала.

— Мне жаль, что так все обернулось вчера на совете, — сказал Финн уже мягче.

— Твоей вины в этом никакой, ты ведь бросился выручать меня.

— Я не согласен с тем, что они там говорили. — Финн остановился перед тяжелой дверью из красного дерева. — Они не правы, взваливая вину за все происходящее только на тебя и королеву. Но не держи на них зла, пожалуйста, все они просто очень сильно напуганы.

— Я понимаю… Можешь ответить честно на один вопрос?

— Конечно, — кивнул Финн, но в голосе его сквозило явное сомнение.

— Как ты думаешь, может, мне лучше уйти к витра? — Глаза Финна расширились, и я зачастила: — Я вовсе не считаю, что лично для меня это лучше, но я хочу, чтобы ты честно, без эмоций, ответил, а не лучше ли это для трилле, да и вообще для всех, кто живет во Фьонинге? Может, все выиграют, если я уйду к витра?

— Твоя готовность пожертвовать собой ради трилле — самое лучшее доказательство того, что твое место именно здесь. — Финн смотрел мне прямо в глаза. — Это твоя земля. И ты нужна нам.

Мои щеки запылали. Я опустила взгляд. И как Финну удается простыми словами привести меня в жуткое волнение?

— За дверью тебя ждет Элора, — тихо сказал он.

— Спасибо, — кивнула я и, не поднимая головы, проскользнула в кабинет.

Прежде мне не доводилось бывать в личном кабинете королевы. Оказалось, он ничем не отличался от остальных деловых помещений. Книжные полки, большой дубовый стол, бархатная оттоманка у окна. На стене висела картина. По манере письма я поняла, что это автопортрет.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Трилле

Похожие книги