— Здесь набросок книги. Всего десять страниц. Она называется «ОПЕРАЦИЯ «ТРУП».

Гидеон чуть ослабил давление на педаль газа, замедлившись до восьмидесяти миль в час, чтобы иметь возможность уделить рассказу Фордиса больше внимание.

— Набросок книги?

— Да. Сюжет для триллера.

— О ядерных террористах?

— Нет. Об оспе.

— Оспе? Какое отношение это имеет к…

— Просто послушай, — Фордис замолчал, собираясь с мыслями. — Сначала нужно узнать некоторые предпосылки. В предисловии рассказывается, что болезнь была полностью уничтожена в дикой природе в 1977 году. Все оставшиеся вирусные образцы, содержащиеся в лабораториях, также были уничтожены… кроме двух. Один из них в настоящее время находится в Государственном Исследовательском Центре Вирусологии и Биотехнологии в Кольцово, в России. А второй — в USAMRIID, Медицинском Исследовательском Институте Инфекционных Заболеваний Армии США, — Фордис прервал свой рассказ, сверяясь с файлом, — это в Форт-Детрике, Мэриленд.

Гидеон почувствовал, как по его телу пробежал холодок.

— Быть не может!

— Заметки рассказывают историю о банде, которая планирует украсть образец оспы из Форт-Детрика. Они хотят заполучить образец и собираются угрожать выпустить его, тем самым шантажируя весь мир. В их планах потребовать сто миллиардов долларов и собственный остров в Тихом Океане. Они планируют оставить оспу у себя в качестве гарантии, хранить ее на своем острове и наслаждаться жизнью среди роскоши и комфорте.

— Пока не вижу связи.

— А вся соль в том, как они собираются заполучить этот образец: инсценировать поддельный исламский террористический заговор с предполагаемым взрывом бомбы в Вашингтоне.

Гидеон взглянул на агента.

— Ущипни меня…

— И вот еще: они организуют свой поддельный заговор с помощью облученного трупа, брошенного в квартире Нью-Йорка. Все будет выглядеть так, будто он погиб в результате радиационной аварии, работая с ядром ядерной бомбы. При обыске окажется, что вся квартира наполнена фальшивыми доказательствами, связывающими этого человека с радикальным исламистским движением и террористической ячейкой джихадистов.

— Чолкер, — выдохнул Гидеон.

— В точку. Не говоря уже о календаре с помеченной датой и обгоревшей карте Вашингтона с потенциальными целями.

В голове Гидеона судорожно стали крутиться шестеренки размышлений.

— Форт-Детрик находится всего в сорока милях от Вашингтона.

Фордис кивнул.

— Верно.

— Таким образом, угроза Вашингтону приведет к тому, что большинства солдат в Форт-Детрике не будет.

— Именно! — воскликнул Фордис. — Мало того, что под угрозой ядерной атаки эвакуируют большую часть населения Вашингтона и большую часть солдат Форт-Детрика — они уберут и большинство сотрудников службы безопасности Института Инфекционных Заболеваний, оставив оспу в уязвимом положении.

— Невероятно, — пробормотал Гидеон.

— Внутри у них есть свой человек, который даст им коды, чтобы попасть в хранилище, где содержится вирус. Они войдут, введут нужный код, откроют биосейф, заберут замороженную культуру вируса и уйдут. Образцы оспы хранятся в криогенных герметичных ампулах, которые настолько малы, что их можно спрятать в кармане, — Фордис постучал по ноутбуку. — Это все здесь, в книге Блейна, которую он написал… шесть лет назад. И послушай вот, что: здесь говорится, что книга была основана на реальной тайной операции, которую провернули англичане во время Второй Мировой Войны. Она называлась «Операция «Фарш». Британская разведка устроила все так, что к берегам Испании прибило труп. Предположительно, это было тело британского высокопоставленного офицера, погибшего в авиакатастрофе. В карманах трупа были найдены секретные документы, свидетельствующие о том, что союзники собираются вторгнуться в Италию через Грецию и Сардинию. Но все это было лишь схемой дезинформации немцев, дымовой завесой, маскирующей истинные планы англичан. И этот обман сработал — немцы были введены в заблуждение, и даже сам Гитлер на это повелся.

Пока Гидеон переваривал информацию, в машине повисло короткое молчание.

— Британская разведка, — пробормотал он. — МИ-6. Там и работал Блейн.

— Единственное различие, — продолжал Фордис, — это то, что Чолкер не был трупом.

— Живым он оказался не менее эффективен, — качнул головой Гидеон. — Даже огромной дозе радиации требуется время на то, чтобы убить человека. Должно быть, его похитили и держали взаперти, и одному Богу известно, как сильно ему там промыли мозги.

— Та собачья клетка, которую мы нашли в лаборатории, — нахмурился Фордис, — похоже, там держали не собаку…

— Значит, все эти безумные рассказы Чолкера о том, что его похитили и ставили на нем эксперименты, в конце концов, не были такими уж безумными… — Гидеон запнулся. — Они подставили его, сделали его джихадистом в глазах всех людей — точно так же, как они подставили и меня.

Фордис постучал по клавиатуре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гидеон Кру

Похожие книги