Пробубнив очередное ругательство, Гидеон последовал за Фордисом к ожидавшему их «Шевроле Субурбан». Он задался вопросом, насколько хороши эти люди в распознавании плохой актерской игры, потому что для него Фордис все еще выглядел как федерал.

Но, возможно, каким-то чудом они ничего не заметят. Однако если это все же произойдет, лучше бы им с Фордисом иметь план Б.

<p>22</p>

Ранчо Пайют-Крик лежало к северу от Санта-Фе в изолированной части горного хребта Хемес. Гидеон и Фордис несколько раз поднимались ввысь и опускались вниз по размытой дороге, перемежающейся низинами и холмами. В конце концов, проезжую часть преградил новый проволочный забор с запертыми воротами.

Выйдя из машины, Гидеон внимательно взглянул на Фордиса.

— Иди первым, — сказал он. — Я хочу снова посмотреть, как ты будешь двигаться. Не забывай о том, что я тебе советовал.

— Тебе лишь бы найти повод попялиться на мою задницу, — фыркнул Фордис и зашагал к воротам. Гидеон чуть с ума не сошел от того, как сильно его напарник цеплялся за амплуа спецагента. Но стоило признать, что одежда была подобрана отлично. Проблемой оставалось лишь то, как Фордис преподносил себя. Если он будет держать рот на замке, тогда, возможно, никто ничего и не заметит.

— Помни, — пробормотал Гидеон, — говорить буду я.

— Другими словами, ты будешь нести чушь? Конечно, валяй, в этом ты эксперт.

Гидеон заглянул за забор. В сотне ярдах от них, возвышаясь рядом с грунтовой дорогой, стояла небольшая бревенчатая хижина, а сквозь заросли сосен он разглядел еще несколько домиков и сараев, а также фронтоны большого фермерского дома. Вдалеке за Пайют-Крик виднелись зеленые поля.

Гидеон потряс забор.

— Эй! — окликнул он.

Ничего. Интересно, они, что, тоже уехали?

— Эй! Дома есть кто?

Из ближайшей хижины вышел мужчина и подошел к забору. На голове у него чернела спутанная копна волос, а подбородок обрамляла длинная квадратная борода, делавшая его похожим на горца. Приблизившись, он — словно бы случайно — продемонстрировал мачете, висящий у него на поясе.

Гидеон ощутил, как стоявший рядом с ним Фордис напрягся всем телом.

— Расслабься, — прошептал он, — лучше так, чем пушка .45 калибра.

Мужчина остановился на расстоянии примерно десяти футов от забора, выхватил мачете и драматическим росчерком рассек воздуха на уровне своей груди.

— Это частная собственность, — возвестил он.

— Да, я в курсе, — ответил Гидеон. — Слушайте, мы друзья. Мы пришли с миром. Впустите нас.

— К кому вы приехали?

— К Уиллису Локхарту, — сказал Гидеон, решив назвать имя лидера коммуны.

— Он вас ожидает?

— Нет, но у нас есть для него деловое предложение, и я гарантирую, что он захочет его услышать. Я уверен, что он разозлится, если нам придется уехать и он лишится возможности выслушать наше предложение. Очень разозлится.

Некоторое время мужчина обдумывал его слова.

— Что за предложение? — спросил он, наконец.

— Прости, друг, но эта информация предназначается только для ушей Локхарта. Речь идет о деньгах. Понимаешь? ДЕНЬ-ГАХ.

— Командир Уилл — занятой человек.

Командир Уилл.

— Ну, так ты впустишь нас, или нет, друг? Потому что мы тоже занятые люди.

И снова выжидательное молчание. Затем:

— Вы вооружены?

Гидеон продемонстрировал свои руки.

— Нет. Можете проверить, — и ведь он не врал: они оставили свое оружие в машине. У Фордиса было с собой удостоверение, ордер и повестка в суд — все это было привязано к его голени под штанами.

— А он?

— Нет.

Мужчина убрал свой мачете.

— Отлично. Но помните, командиру не понравится, если вы, ребята, окажетесь не теми, за кого себя выдаете.

Он отворил ворота, и посетители вошли на территорию ранчо. Мужчина бросил на них беглый оценивающий взгляд. Гидеон отметил, что, впустив их, он сразу же запер ворота, и решил, что это плохой знак. Тем не менее, хорошим знаком было то, что попасть сюда оказалось намного легче, чем он ожидал.

Они миновали загон, где несколько членов общины занимались рогатым скотом: клеймили его и кастрировали. С виду они казались обычными ковбоями. За поворотом показался большой фермерский дом — трехэтажный, с новой террасой и огромным крыльцом. Кроме того на большом прилегающем поле оказалось целое скопление солнечных батарей, окруженных сетчатым забором с колючей проволокой. Внутри этого ограждения также находилось несколько чудовищно больших спутниковых тарелок и одна микроволновая антенная мачта.

— Как думаешь, для чего все это дерьмо? — тихо спросил Фордис.

— На случай, если обыкновенный кабель перестанет вещать канал «Плейбой», — шутливо ответил Гидеон, хотя мысленно он тоже гадал, для чего здесь все это оборудование.

По мере приближения к главному дому, они оказались в прекрасно отреставрированном историческом шахтерском городке с бревенчатыми домиками и привязными столбами, около которых паслась пара оседланных лошадей. Аутентичность нарушалась только наличием парковки за главным домом ранчо, на которой стояла целая флотилия, состоящая из одинаковых «Джипов», сельскохозяйственной техники и нескольких больших грузовиков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гидеон Кру

Похожие книги