Я взял целителя за предплечье, и тот сразу же начал аппарировать. Пришлось посодействовать — парная аппарация не так проста, как кажется. Ну, то есть, для обычных волшебников, не обременённых сильной чувствительностью чтобы точно понять, где нужно что-то подправить в процессе переноса, где магии подбавить, и вообще, посодействовать ведущему в парной аппарации.

Пространственная аномалия выбросила нас буквально на порог дома. Двустворчатые двери, стены… Кажется, я видел это место. Но Сметвик не дал мне времени на раздумья, просто открывая дверь перед собой, как к себе домой.

— Я пришёл! И где фанфары?! — Сметвик высказался довольно громко.

Его слова разлетелись быстрым эхом по большому холлу в светлых тонах. Лаконичная, но красивая и явно не дешевая отделка, проходы в правое и левое крылья дома, лестница на второй этаж — довольно типичное решение для больших домов с подобной планировкой. Можно сказать, мэнор.

— Гиппократ, — раздался знакомый женский голос слева, пока я внимательно осматривал правую часть холла. — Честное слово, ты мог бы указать в письме время. Мы бы стол накрыли пораньше, к вашему с учеником приходу. Да и гости у нас…

— Софи, ну что ты в самом деле…

Сметвик начал отвечать на претензию, а я повернулся к встречавшей нас леди в простом на первый взгляд длинном платье и мантии, крой которой был типичен для Франции.

— Миссис Гринграсс, — кивнул я с лёгкой улыбкой на лице. — Рад видеть вас в добром здравии.

— Мистер Грейнджер… — секундное замешательство отразилось на лице этой брюнетки, но она мгновенно взяла себя в руки, улыбнувшись в ответ. — Крайне неожиданно, должна признаться. Гиппократ…

— Да, любезнейшая Софи? — Сметвик явно радовался, вот только чему?

— Полагаю, вы присоединитесь к нам и нашим гостям за обедом? Пожалуй, даже прикажу домовикам организовать это мероприятие пораньше.

— Даже не сомневайся, — кивнул Сметвик.

— Я и не сомневалась. Следуйте за мной.

Похоже, предстоит довольно занимательный день. Ну или обед как минимум.

***

Шаг, ещё шаг.

Звуки шагов разносились по просторному холлу дома Гринграсс — мы с целителем Сметвиком следовали за хозяйкой дома в левое его крыло.

Судя по тихим голосам из-за дверей одного из помещений по коридору, именно туда нас вели, там расположился хозяин дома и гости. Слышал ли разговоры Сметвик или миссис Гринграсс? Вряд ли, ведь я использовал простенький магический трюк на основе волевого колдовства.

— …должно быть, — мужской голос был мне знаком, — уважаемый целитель выбрал поистине достойного чистокровного себе в ученики.

Действительно, достойный чистокровный, нечего сказать. Лёгкая улыбка появилась на моём лице, а сам я был чуть ли не в предвкушении предстоящих сцен, всего возможного их разнообразия.

— …я более чем уверен, дорогой друг, — это уже был мистер Гринграсс, хотя я слышал почти неощутимое лицемерие на фразе «дорогой друг».

Поднапрягшись в плане чувствительности, понял, что в зале, куда мы идём — а там именно зал типа небольшой гостиной — находятся три волшебника. Ещё трое, уже прекрасно мне знакомых, сейчас где-то в саду. Если я правильно помню виденную мной через ограду планировку территории особняка, то эта троица — в беседке. Точнее — Дафна и Пэнси сидят в беседке, а третий, Нотт, ходит вокруг и пинает камешек туда-сюда, полностью игнорируемый девушками.

Миссис Гринграсс открыла перед нами двери гостиной.

— Прошу, заходите, — она приглашающе пропустила нас вперёд.

Разумеется, первым зашёл Сметвик, сразу обращая на себя внимание. Волшебники сидели на креслах за столиком.

— А, Гиппократ! — радостно поприветствовал его мистер Гринграсс, всё такой же стветловолосый, как и прежде, как бы странно ни звучала подобная формулировка. — Ты, как всегда, не указываешь время визита.

— Да-да, от меня у вас одни проблемы. Наслышан.

— Целитель Сметвик, — Нотт натянул на лицо уважительную маску. — Рад встречи.

Третий волшебник был мне не знаком. Довольной высокий и худощавый, с короткими чёрными волосами, а профилем лица словно отсылал куда-то в древнюю Грецию или Рим — только лаврового венка не хватает. Одет он был в чёрную плотно запахнутую мантию, больше походившую на пальто из-за косого борта. Ну и вышивки немного.

— Мистер Кэрроу, — Сметвик узнал третьего. — Рад видеть, что вы наконец стали появляться где-то кроме своего дома и пары магазинчиков «не для всех».

— Да, к счастью, жизнь не стоит на месте.

И тут, как говорится, они неожиданно заметили слона. Ну, меня. Я, конечно, не так велик, но порою кажется, что столь же незаметен — всегда «не примечают».

— Гр… — Нотта аж перекосило, но он быстро сообразил — моя лучезарная особа здесь не просто так. — Мистер Грейнджер-р…

— Добрый день, мистер Нотт, — для себя я решил воспользоваться опытом наблюдений за недавним незнакомцем… Точнее, о правильности подобного говорил осколок памяти эльфа — всё-таки некоторые нюансы перенятых мною движений кажутся несколько неуместными среди людей, а детали в моторике незнакомца способны слегка скорректировать имеющееся в нужном направлении.

— Мистер Гринграсс, — поприветствовал я уже хозяина дома.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги