В общем, покинули мы Большой Дворец уже к вечеру, и отправились поближе к отелю. Ресторанчик, вкусная и необычная еда, и только потом мы вернулись в сам отель, собравшись в нашем с отцом номере. Гермиона была просто счастлива и хотела со всеми поделиться этим счастьем, но сев на мягкую кровать, довольно быстро размякла, ударилась головой об угол подушки и потеряла сознание. Проще говоря — заснула.
Второй день так же прошёл в экскурсиях и прогулках. Музеи, интересные места, просто достопримечательности. Туристов, как мне показалось, было немного, но это нормально — самый сезон для посещения пляжных городов. А Париж лучше посетить в более прохладные месяцы, чтобы прочувствовать некую поэтическую романтику города. Осенью, например, когда желтеют листья.
На третий день энтузиазм Гермионы слегка поутих, и теперь в её сферу интересов вернулись магические особенности Парижа, а точнее — волшебный квартал. Конечно, можно было бы посетить ещё и местное Министерство Магии, но зачем? Мы прилетели сюда на самолёте, никаких волшебников вокруг не было, ничего необычного не происходило, а мой рюкзак-треугольник не вызвал вообще никаких вопросов за счёт трёх вышитых рун на внутренней стороне лямки — его в упор отказывались замечать обычные люди и даже мои родители. Пока сам в руки им рюкзак не суну — не видят.
Утром этого самого третьего дня, погода немного успокоилась, печь перестало, а небо было серым, но без намёка на дождь. Женская часть нашей семьи сменила лёгкие платья на более тёплые юбочные комбинации, правда, маме пришлось, если верить рассказам, принудительно вытряхивать Гермиону из джинсов и футболки, приговаривая, мол: «В столице моды не дело носить рабоче-крестьянскую одежду». Забавно, если воспринимать нашу фамилию не только как фамилию, но и как слово с его значением.
— Нам нужно в пассаж Жоффруа, — заявила Гермиона, когда мы всей семьей вышли из отеля.
Это заявление заставило родителей задуматься, но мама быстро нашла решение.
— Тут либо метро, либо автобус. Ну или мы можем прогуляться пешком. Последнее займёт где-то часа полтора неспешной прогулки — всё-таки не очень близко.
— Метро, конечно же! Так будет быстрее.
В итоге мы немного прогулялись до подземки, прокатились на метро, и вышли уже в другой части города, и вновь немного прошлись пешком, прежде чем зайти в этот крытый торговый центр. Множество интересных и не очень павильонов притягивали внимание, но Гермиона шла к конкретной цели.
— Я точно знаю, — говорила она, — что вход находится в одном магазине сладостей…
В итоге мы дошли чуть ли не до другого конца пассажа, прежде чем Гермиона радостно улыбнулась, прочитав вывеску.
— Вот, нам сюда.
Магазин сладостей всем своим видом говорил о некоем налёте волшебного флёра. Мягкие желтые цвета, заковыристое витиеватое оформление, и даже сладости, казалось, были волшебные, но нет — обычные.
Зайдя внутрь, я сразу обратил внимание на вывеску у дальней стены магазина: «Волшебный Квартал» на нескольких языках, а под вывеской проход, который было видно только при целенаправленном и осознанном его поиске взглядом.
— Вон там, — указала на этот проход Гермиона.
— Мы не видим, — пожал плечами отец. — Как и всегда.
— Действительно, — Гермиона вспомнила, что родители-то у нас обычные и взяла их обоих за руки. Инициативная девочка.
— Во, теперь видим.
Мы прошли через этот самый проход, оказавшись в большом магазине сладостей, но уже волшебных. Свободного места здесь было очень много и скорее всего, это из расчёта, что тут проход в обычный мир.
Сладости тут были… Яркими. На любой вкус, цвет и форму. Но были тут ещё и небольшие столики, за которыми сидели несколько волшебников во вполне привычных мне мантиях, ели пирожные и чем-то запивали.
Гермиона включила режим ледокола, потащив родителей на прицепе, а мне оставалось лишь улыбнуться, пребывая в роли догоняющего. Конечно же я не переживал, что могу потеряться, но вот если отстану, то переживать будут уже родственники, что не есть «гуд».
Первое, и самое сильное отличие от Косой Аллеи — прямая горизонтальная дорога, пусть и так же мощёная камнем. Но ровная. И прямая. Двух-трёхэтажные домики разительно отличались от английских. Всё было выдержано в одном стиле, высокие стрельчатые крыши с острым углом, белые стены, деревянные балки, каменный фундамент. По обе стороны дороги были чёрные уличные фонари и стояли они на одинаковом расстоянии друг от друга.
Волшебники выглядели менее ярко и нелепо, но всё так же оставались волшебниками — костюмы, мантии, платья. В них явно ощущалось больше вкуса, больше моды. Вроде бы и мантии те же, но не мешки, а хорошо сидящие, приталенные у девушек и дам, или же почти не отличающиеся от пальто у мужчин. В общем, чувствовалось всё здесь по-другому. Конечно же были волшебники и в более обыденной одежде, привычной взгляду неволшебников, но таких было немного, и они здесь явно по делам, а не ради праздной прогулки.