— Что мой отряд положил свои жизни в битве, но победил. Мне же удалось добраться живым до башни, и ты исцелила меня. Это ведь почти правда.
— Почему же почти, — задумчиво произнесла я. — Твой отряд действительно выиграл битву.
— Просто не будем упоминать, что именно целитель моего отряда уничтожил несколько сотен гоблинов, — подхватил Дэйлор, усмехаясь.
— Не будем.
На том мы и порешили. Не знаю, о чем Доун говорил со своим генералом, но я собиралась изложить друзьям именно эту версию.
За ужином разговоры не смолкали ни на секунду. Я рассказала все о нашем сражении, и выслушала истории о битве под Центральной башней. Получалось, что здесь гоблины оставили около половины своего войска. А оставшуюся половину я уничтожила под Левой Третьей башней. Они намеревались окружить нас, но план не прошел, и теперь вся наша армия была против нескольких сотен вражеских воинов. Теснили мы их сильно. Гоблинам уже пришлось отступить к Правой Морской, крайней башне, возведенной на кромке прилива.
— И пришло подкрепление! — сообщил Тойи, допивая травяной чай.
— Кстати, господин Арран тоже прибыл, — вспомнила Линна.
— Теодор здесь? — я вскочила на ноги. — Как его найти?
— Пойдем, — Тойи поднялся, — провожу тебя.
По длинной ленте световых кристаллов мы дошли почти до самого конца огромного лагеря, где располагались свежеустановленные палатки для новых отрядов. Вокруг большого теплового кристалла, точно такого же, как у нас, собрались эльфы. Кто сидел, кто лежал, потягивая напитки из металлических армейских кружек.
— Господин Арран! — окликнул Тойи и эльф, сидящий на раскладном кресле повернул голову. Негромко вскрикнув, он бросился ко мне и стиснул в объятиях.
— Кати! Кати, девочка, ты жива, с тобой все хорошо, — Теодор даже прослезился. — Если бы ты знала, как переживает мама. Нужно немедленно ей написать, немедленно.
— Конечно, господин Арран, — я растерялась. Действительно, родителям я давно не отправляла весточки.
— Сегодня же, — твердо повторил Арран. — Чтоб утренним рейсом уже ушло в Лианар.
— Да-да, сейчас напишу. Расскажите же мне, как у вас дела? Почему вы здесь?
— А почему нет? — он искренне удивился. — Я здоров, и довольно сильный маг. Пойдем, Кати, я должен кое-что тебе показать.
Тойи вежливо кивнул и вернулся к целителям. А господин Арран отвел меня к своей палатке и, порывшись в вещах, достал сложенный в несколько раз лист.
— Долго же я искал. И еще дольше переводил древнеэльфийский. Вот мои записи из старого трактата.
Я аккуратно развернула лист и прочла выведенные изящным почерком строки:
«Три артефакта были созданы самим Аэдом, во времена, когда он ходил по земле. Белка — для темных эльфов, рыба — для светлых, и заяц — для людей. Переданы были первым правителям рас. В этих амулетах истинные источники силы. В белке и зайце — семена Первого древа, в рыбке — капля из первых струй Отцовского родника. Они хранят в себе магию расы, насыщают ей источник того, кто носит. Однако носить нужно артефакт, принадлежащий своим предкам, чужая вещь поможет слабо».
Я поглядела на Аррана с изумлением, а тот кивнул на листок:
— Читай дальше, Кати. Я там кратко выписал из трактата черты рас.
«Люди: обычны карие, зеленые, голубые глаза. Волосы русые, светлые, либо каштановые.
Темные эльфы: заметно выше людей, фиолетовоглазые, темноволосые.
Светлые: рост разный, глаза золотые, волосы светлые».
Я снова взглянула на Теодора. Он внимательно посмотрел на меня, снова пошарил в сумке с вещами, и протянул мне крохотное бронзовое зеркальце. Я уже знала, что в нем увижу.
Глава 33
Вовремя подоспевший Дэйлор, оказывается, уже искал меня по всему лагерю. Я познакомила его с Теодором и тот еще раз изложил вкратце добытые сведения. Виконт несколько раз пробежал глазами лист с выписками господина Аррана, то и дело поднимая на него недоверчивый взгляд.
— Так это что, мне отдать тебе зайца? Он послужит тебе лучше? — не понимая еще, спросил меня Доун.
— Заяц для расы людей, — объяснила я, — А у меня есть моя рыбка.
— Господин виконт, — вежливо сказал Теодор, — светлые эльфы, по всей видимости, не были уничтожены.
Доун никак не мог поверить сразу.
— Но твои родители люди! — воскликнул он, повернувшись ко мне.
— Я не знала своего родного отца, — сказала я.
И виконт сел, где стоял, потрясенный.
Прямо здесь, втроем, мы договорились хранить все это в тайне. Много позже, уже после окончания войны, господин Арран собирался ехать в столицу просить приема у Императора, чтобы сообщить ему сведения о расе, которая много веков считалась исчезнувшей.
Но война продлилась еще совсем недолго. Усиленная новыми отрядами императорская армия в считанные дни выбила остатки вражеских войск с территории Аэдонии, и они вернулись на Гоблинскую пустошь через проходы в Небесных горах. Приказом генерала часть воинов осталась в лесу, чтобы уничтожить эти проходы, и усилить границы глубокими рвами и укреплениями. Кроме этого, многие из старых сторожевых башен нуждались в восстановлении.
Целительский лагерь был распущен, да и мы с Дэйлором должны были вернуться домой одними из первых.