— О, Силы! Амелия, взгляни, какая прелесть! — сказал он, достав красивую кружевную шаль мастериц из Рэнса. В такие заворачивают младенца на церемонии наречения имени. Сплетенные должным образом защитные символы обещали ребенку счастливую жизнь.
Сама по себе эта шаль стоила небольшое состояние. Но у меня просто не поднималась рука продать ее. Вот подарить — пожалуй. Мне она так и не пригодилась, а вот молодой чете скоро понадобится…
Какое удовольствие — наблюдать, как тоненькие пальчики наследницы нежно поглаживают кружево. Мой подарок оценили по достоинству.
— Благодарю вас, госпожа Твигги, — обратилась ко мне Амелия. Голос — как нежный ручеек, такой же прекрасный, как и она. — Не только за подарок, но и за наше спасение. К сожалению, в прошлую встречу я была слишком слаба, чтобы выразить свою признательность, — сказала она.
— Моя дочь знает, кому обязана, — прохладно улыбнулась Герцогиня. — Это у нее от меня.
Аристократы такие… аристократы. Это она так благодарит или язвит?
— Ну что вы, не стоит благодарности. Не я это сделала.
От всех этих поклонов скоро спина отвалится. Как бы прекратить эти излияния и побыстрее свалить?
— Не скромничайте, — улыбнулся Сигран, — Правильнее сказать — не только вы спасли всех на празднике. Наш второй спаситель тоже здесь. Я думаю, вы будете рады его увидеть.
Чего и следовало ожидать. Рейвен сказал, что будет на празднике. Интересно, кто он для местной власти — официально? Или это неофициальный визит?
Я оглянулась, повинуясь жесту наместника. На другом конце зала стоял сид, возвышаясь на добрую голову над остальными гостями. Вокруг него образовалось свободное от людей пространство.
Темные волосы заплетены в простую косу. Без мечей, но никто не заставил его снять кинжал у пояса, хотя все, кроме стражи, сегодня были безоружными. Он был облачен в запахивающуюся тунику и камзол до колен, цвета — золотое на коричневом. Красиво и странно, как будто он подбирал свой наряд к моему.
А еще более странным было то, что я и правда была рада его видеть. Невыносимый, невозможный, непонятный, чужой… почему же сердце так часто бьется в груди?
— Не стоит откладывать приветствия. Господин Леальтад проводит вас, — закончила аудиенцию Герцогиня, отпуская нас.
Глава 18
Я иду к сиду, а он вдруг, вопреки ожиданиям, скользит мне навстречу, и люди поспешно расступаются перед ним.
Это все больше похоже на прекрасный, или дурной сон. Смотря с какой стороны поглядеть на это. Может быть, всего этого не существует, а я попала в западню наведенного сна? На мгновение меня пронзает страх.
— Благословение вечности, данна, — снова приседаю в реверансе и, наконец, встречаюсь с ним взглядом.
— Твигги, — отвешивает он мне легкий кивок. Господин Леальтад удивлен не меньше моего. — Можете нас оставить, — властно говорит ему сид, не оставив мне никого для поддержки.
— Что вы думаете о сегодняшнем празднике, данна?
— Теперь — интереснее, чем было до этого, — отвечает он. — И ты вовремя. Сейчас начнутся танцы. Я не спрашивал, но… ты умеешь танцевать?
— Я взяла несколько уроков, — невольно морщусь, вспоминая методы господина Риса. — А если бы не умела?
— Все когда-то в первый раз. Жаль, что умение танцевать нельзя прислать, как платье.
Он наклоняется ко мне и дотрагивается до лица, поправляя непослушный локон. Пальцы его слегка шершавые от мозолей. Касаюсь щеки в том месте, где от задел кожу. Теперь мне не надо щипать щеки, чтобы вызвать румянец.
— Идем.
Начинает играть музыка, и сид предлагает мне руку и ведет в ряд уже строящихся для танца пар.
Длинный зал в высоким потолком и подпирающими его колоннами занимал почти все крыло здания. Разумеется, для танца было удобнее выстроиться в ряд. Линию возглавляли виновники торжества Сигран и Амелия. Те, кто предпочитал наблюдать за танцем, сгрудились у стен.
Мы встали в два ряда, партнеры напротив партнерш, а музыканты заиграли неспешную контрадансу. Я узнала эту мелодию с музыкального кристалла господина Риса. Отсчитала шесть тактов и присела в реверансе перед сидом, а он церемонно поклонился. Судя по тому, что делали остальные танцующие, я не ошиблась. Ну, господин Рис, не подведите…
Первый проход — поменялась местами с Рейвеном. Когда я проходила мимо, то запнулась на скользком полу, а сид, словно невзначай, поддержал меня за талию. Чтобы заполнить паузы, я решила заговорить первой.
— Данна, вы здесь с официальным визитом?
— А похоже?
Новый поклон и реверанс. Па влево, вправо, взять его за руку, поворот под рукой… он в опасной близости от меня.
— Не слишком. Нет свиты и охраны, — озвучила я свои выводы.
— Ты считаешь, я нуждаюсь в охране? — с любопытством воззрился на меня сид, как на что-то необычное. Коты, наверное, так же размышляют, поиграть с мышью еще немного или съесть.
Поклон, реверанс. Смена мест, обход соседней пары. Пройти спина к спине. Обхожу его. Теперь я по левую руку сида.
— Нет. Но разве по статусу не положено? — отвечаю я.