- Откуда мне знать, что это не подстава? - Блейз возмущался уже больше для вида. “Галлеон” перекочевал в его внутренний карман. Оттуда же он достал красивую розу и протянул её Джинни. Вишнёвый цветок обрёл нового хозяина. Вернее-хозяйку. - Да уж, цветок создавался не для тебя, поэтому смотрится в твоих руках так себе, - небрежная подколка нашла адресата, но тут спектакль, разыгрываемый на публику, продолжился. Вновь появившийся Поттер стал громко возмущаться, по поводу приставания к его жене. Блейз облокотился спиной на барную стойку, лениво парируя оскорбления Гарри и явно не собираясь развивать конфликт. На это Поттер взял Джинни под локоть и потащил к ближайшему балкону, продолжая возмущаться. Джинни почти натурально не успевала за ним на своих туфлях с высоченными шпильками, и спотыкалась. Отодвинув тончайшую ткань занавески, Гарри резким движением выхватил из рук жены цветок и выкинул его через перила балкона. Отпустив Джинни, он быстрым шагом вышел на балкон, глянул в темноту внизу и ткнул туда пальцем, прорычав: “Там ему самое место”, после чего потащил расстроенную рыжую красавицу на улицу, оповещая окружающих, что он не намерен больше оставаться в этом доме разврата, где супругу нельзя оставить без присмотра даже на пару минут.

Народ на это бесплатное шоу реагировал по-разному: кто-то порицал Блейза, кто-то посмеивался над Поттером, а кто-то жалел Джинни. Объединяло всех свидетелей спектакля одно - равнодушных не было и никто даже не подумал остановить или обыскать уходящую парочку. Хотя тут уходить раньше официального завершения вечера было не принято.

- Нет мне покоя, - пробурчал Снейп, привязывая к лапке совы ответ с разрешением на посещение себя бывшему ученику. - Любопытно, кого из выпуска Поттера с Малфоем ещё принесёт в стены Хогвартса?

На столе лежала раскрытая книга, подмявшая под себя пергамент с пометками. Именно её профессор зельеварения и утянул к себе на колени, устроившись в кресле. Ожидание гостя явно будет недолгим, так что идти в лабораторию не имело смысла. А вот поискать замену не прошедшим тестирование на совместимость ингредиентам - не помешало бы.

Спустя пять книжных листов и всего лишь пару добавленных строчек на пергаменте, камин декана Слизерина полыхнул зелёным пламенем. Первым показался ящик с бутылками, а уж потом - держащий эту драгоценность Забини.

- Мистер Забини, это очень похоже на взятку, - усмехнулся Снейп, наблюдая, как ящик с бутылками коллекционного вина оккупирует место на столе.

- Здравствуйте, сэр, - кивнул Блейз, - это просто подарок. Ну, в крайнем случае попытка подкупа, но никак не взятка. Я прекрасно помню, как вы наказали собственного крестника за подобную глупость.

- Рад, что память Вам не изменила, мистер Забини, - голос Снейпа ничего не выражал. Разве что мимика хоть как-то указывала на лёгкое удивление. - Что Вы хотели?

- А что, вариант, указанный в письме как “желание повидать бывшего преподавателя и декана” не считается за возможный? - Блейз улыбнулся и, не дожидаясь приглашения, уселся на стул, напротив зельевара.

- Эта чушь могла иметь шансы быть принятой за правду на любом факультете, кроме Слизерина. Мы оба слишком слизеринцы, чтобы верить в это, - отповедь Снейпа ничуть не расстроила Блейза. Казалось даже, что он рад, что его приход воспринят именно так.

- Для начала я хотел узнать, почему вы всё ещё здесь? - взлетевшая в изумлении бровь бывшего декана намекнула Забини, как двусмысленно прозвучал его вопрос. - Я имел ввиду - в Хогвартсе.

- Вообще-то, я преподаю здесь уже давно и не вижу причин уходить, - на свой лад ответил Снейп.

- Ну так раньше вы параллельно были шпионом и буквально спасали мир, - глаза Блейза блеснули озорством, - не скучаете? Не хотите вернуться…

- К чему вернуться, мистер Забини? - перебил его Снейп. - К войне? К постоянным нервотрёпкам? К отсутствию личного времени, пространства и, собственно, жизни?

- Нет, сэр, - улыбка на лице Блейза погасла. Он второй раз подряд за этот разговор облажался в построении фразы. - Я про нескучную жизнь.

- О, поверьте, мою жизнь никак нельзя назвать скучной или однообразной, - хищная улыбка искривила губы декана слизеринцев, - я человек творческий, и скучать мне некогда впринципе. К тому же, отвечая на ваш вопрос, я по прежнему спасаю мир. Правда другими способами.

- Да, я наслышан о ваших исследованиях, - Забини ослабил галстук. - Они многим помогают, если не сказать больше - спасают жизни.

- Вам тоже помочь? - сарказм окутал каждое из слов, но Блейз сделал вид, что не заметил его.

- Вообще-то да, мне нужна ваша помощь, - признался, наконец, Блейз. - Мне нужно найти Гермиону. У меня для неё послание, которое я должен передать лично, из рук в руки. И да, я знаю, что она в Хогвартсе. Мне сказала об этом Уиз… миссис Поттер, - предупреждая излишние вопросы выложил информацию Забини.

- Да, мисс Грэйнджер в замке, но с чего вы взяли, что я вам помогу с ней встретиться? Она не совсем здорова и находится здесь именно по этой причине. Так что новости и сюрпризы для неё сейчас нежелательны.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги