— Но вы всё равно не расслабляйтесь, — посоветовал я. — Братства, конечно, рисковать не станут, но мелкие банды вполне могут посчитать, что у них всё получится.

— Мы не расслабляемся, Кеннер, — усмехнулся Эрик.

— Вот и замечательно, — кивнул я. — Но давайте же спустимся вниз.

— Может, на служебном лифте? — спросил Эрик. — На служебном будет удобнее и проще.

— Нет, — покачал головой я. — Давай лучше посмотрим, как видят хранилище обычные клиенты.

— Как скажешь, — пожал плечами тот. — Тогда нам сюда.

Я с любопытством оглядел просторный лифт — тоже дорого-богато.

— На какой уровень едем? — поинтересовался я.

— На второй, — ответил Эрик, вставляя в прорезь ключ сложной формы. — Первый и второй уровень очень похожи, только на первом больше стоек под мелкие ячейки, а на втором в основном более крупные камеры. Но разницы между ними большой нет, так что оба уровня осматривать нет смысла. А со второго уровня мы потом спустимся на третий по служебной лестнице.

— А лифт на третий уровень есть?

— Есть, но не этот, — отозвался Эрик. — Эти лифты для относительно мелких клиентов. Крупные клиенты — люди князя, например, — через клиентский зал не проходят; для них есть свои лифты с доступом через внутренний двор здания. Мы на таком лифте и поднимемся с третьего уровня в конце нашей экскурсии.

Путешествие вниз прошло совершенно незаметно — ускорение практически не чувствовалось, и когда двери вновь открылись, новые виды оказались немного неожиданными.

— Ой! — испуганно вскрикнула Зайка.

Профессор тоже издал было какой-то звук, но умело перевёл его в невразумительное мычание. Эрик ухмыльнулся.

— А ведь я их даже не видел ещё, — восхищённо заметил я, быстрым шагом направляясь к крокодилам. — Точнее, видел образец, но Лапа, похоже, их немного улучшила. Или это просто кажется из-за того, что их нарядили?

— Кеннер, не подходи к ним! — обеспокоенно крикнул Эрик, но я отмахнулся.

Крокодилы начали шипеть; ещё несколько шагов — и они начали подёргиваться в безуспешных попытках поднять свои булавы. Я осматривал их, не обращая особого внимания на их судороги. Буквально через несколько секунд шипение прекратилось и они успокоились — это подошёл Эрик с камнем-ключом.

— Никогда не слышал, как они шипят, — морщась, сказал Эрик. — Мерзкое ощущение. А как ты сделал, что они на тебя не нападали?

— А они нападали, — рассеянно ответил я, рассматривая крокодилов. — Я просто их связал, а так-то они дёргались вовсю.

— И что, любой Владеющий может так их связать?

— Не любой, конечно. Старший сможет — ну, наверное, не любой Старший. Высший точно сможет. Но знаешь, если нас пойдёт грабить кто-то из Высших, то крокодилы вряд ли помогут.

— То есть ты уже Старший Владеющий, получается? — с удивлением спросил Эрик.

— Аттестация покажет, — пожал я плечами. — Но, в принципе, да. Ну что, пойдём дальше?

Мы миновали крокодилов, злобно таращивших на нас красные глаза — Зайка непроизвольно прижималась к профессору, а Монссон галантно изображал из себя храбреца, хотя я чувствовал, что он тоже побаивается.

— А вот это клиентский зал уровня, — Эрик махнул рукой, очерчивая перспективу. — Это единственное место, куда допускается клиент, арендующий ячейку. Охранник открывает ему клиентский отсек и он там совершает операции со своей ячейкой. Для клиента, арендующего отдельную камеру, немного другая процедура: он вместе с сотрудником проходит в соответствующую зону к своей камере. Есть, конечно, варианты — он может, к примеру, запросить разгрузку, тогда ему открывается доступ к грузовому лифту. Есть разные процедуры доступа для разных случаев, но вас вряд ли заинтересует полный регламент.

— Вряд ли заинтересует, — согласился я. — Просто покажи нам какую-нибудь клиентскую камеру. Я имею в виду свободную камеру, конечно.

Камера впечатляла. Бронированная дверь после нескольких оборотов штурвала плавно откатилась в сторону, открыв небольшое помещение, полностью отделанное бронеплитами.

— Средняя камера, — пояснил Эрик. — Таких арендовали пока только пять штук.

— Как клиенты реагировали, увидев это? — поинтересовался я.

— Правильно отреагировали, — усмехнулся Эрик. — Ирина Стоцкая докладывала, что они не только оказались под впечатлением, но и активно делятся сейчас этим впечатлением со знакомыми. Так что мы считаем, что клиенты ещё будут.

— Но обошлось нам это удовольствие очень уж недёшево, — со сварливыми нотками заметила Кира.

— Я думаю, всё окупится, Кира, — мягко сказал я. — Сейчас вот запустим продажу золота и посмотрим. Как у нас с этим обстоит дело, профессор?

— Всё готово, господин Кеннер, — уверенно заявил Монссон. — Мы с госпожой Кирой, — он обозначил в её сторону лёгкий поклон, — разработали план начальной кампании и подготовили полный пакет документации, вплоть до должностных инструкций исполнителям. Я полностью уверен в успехе.

— А золота у нас хватит?

— С тем золотом, что одолжили Орловские…

— Вообще-то, это мы одолжили им денег, а золото они дали нам в качестве залога, — поправил его я.

Перейти на страницу:

Все книги серии За последним порогом

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже