Эта станция представляла собой массивное сигарообразное сооружение, обращающееся по низкой орбите вокруг безжизненного Иасиона. В носовой части (куда мне не было хода) расположили центр управления, научные лаборатории и обсерватория для наблюдения за планетой. В центральной секции находились торговые ряды, гостиницы и рестораны, в корме было место для инженерной секции и доков.

Хоть Иасион был необитаем, зато в отличие от живых и цветущих Деметры и Цереры обладал внушительными запасами редкоземельных элементов и инертных газов, а также там добывали драгоценные металлы и камни.

Так что торговая секция на станции была просто огромная. Там располагались как оптовики, так и розничные магазинчики. Я с удовольствием погуляла и поглазела на добытые сокровища, выставленные в витринах.

Я остановилась перед массивным кристаллом, переливающимся всеми цветами радуги. Табличка гласила: «Полихромный кварц, месторождение Аврора». Я наклонилась ближе, завороженная игрой света внутри камня. Казалось, будто в его глубине пульсирует маленькая галактика.

Двигаясь дальше, я увидела образцы редкоземельных металлов, каждый из которых стоил целое состояние на Земле. Тариний, эолий, киренций — названия звучали как заклинания из древних книг. Рядом с ними располагалась коллекция экзотических минералов с причудливыми формами кристаллов.

На мой университетский китель смотрели без удивления, ведь на станции то и дело встречались геологи, геофизики, инженеры, геохимики, и минералоги. Мне даже показалось, что я видела знакомых, проходивших практику на Церере лет пять назад, но молодые учёные были увлечены разговором с могучим бородатым мужчиной в рабочем комбинезоне, поэтому я не стала их отвлекать.

Вечером после небольшого ужина в гостиничном ресторане, я наконец-то отправила профессору Сильве исправленную статью и сообщила, что всё по плану, буду через три дня, а так же дала знать Марку и Августу, что я уже добралась и отдыхаю.

«Скоро увидимся!» — ответил брат. Август выразил радость от скорого личного знакомства и пожелал приятного отдыха.

Утро на станции стало для меня последним спокойным моментом. Я нанежилась в кровати и под душем сколько могла, потому что мне предстояла встреча не с одним энергичным Марком, а сразу с двадцатью такими же. Мне надо было набраться сил перед этим испытанием.

Я отнесла гостинцы для ребят на кухню и договорилась, чтобы их подали на стол, когда все соберутся. Если честно, того, что я привезла было явно маловато, поэтому я доплатила ещё за часть угощения в ресторане.

Пропустить прибытие рейнджеров было невозможно. Я сидела внизу, в холле, читая новости, когда двери распахнулись, и вошли рослые ребята в тёмно-синей форме со звёздами на воротничке. Они как дети радовались возможности отдохнуть от службы.

В гостинице сразу стало шумно и тесно.

— Отряд, стройся! — окрик капитана навёл некое подобие порядка. — Смирно!

Рейнджеры мгновенно замерли и выпрямились, сложив руки за спиной.

— Мы ж в увольнении! — возмутился кто-то из задних рядов.

— До завтрашнего дня я всё ещё ваш капитан, — осадил его командир. — Личное время — три часа. Потом начинается официальная часть в ресторане. Вольно!

И гостиницу снова заполнил радостный гомон. Ребята пошли заселяться и приводить себя в порядок.

Я подошла поближе, разыскивая взглядом Марка, но из-за рослых парней и девушек мне это было сложно. Я была маленьким гномиком среди толпы плечистых белоснежек. Один из рейнджеров обратил на меня внимание:

— Сержант Соколов! Твоя сестра!

— Привет всем! — только и успела я сказать, как Марк с радостным воплем выскочил откуда-то, схватил меня в охапку и принялся кружить.

— Сестренка! Наконец-то! — он крепко обнял меня, а затем отстранился, внимательно разглядывая. — Как же я соскучился! Ты совсем не изменилась.

Я рассмеялась:

— А ты, кажется, стал еще больше. Вас там точно не стероидами кормят?

Марк шутливо нахмурился:

— Это всё честные тренировки!

Он обнял меня за плечи и повернулся к группе рейнджеров:

— Эй, сержант Фаббро, иди сюда! Хочу тебя кое с кем познакомить.

Из толпы выбрался высокий молодой человек с короткими светлыми волосами, когда он улыбнулся, его глаза мягко засияли. Он протянул мне руку:

— Август Фаббро. Рад наконец-то встретиться лично, Юлия. Марк столько о тебе рассказывал.

Я пожала его руку, чувствуя легкое смущение:

— Надеюсь, это не были странные истории из детства?

Август рассмеялся:

— Только самые интересные! Мне особенно понравилась та, про пушистых червей.

— Господи, Марк! — вскричала я, чувствуя, что заливаюсь краской до ушей.

Мой брат начал бессовестно ржать.

— Так, я не поняла, а нас представить не хочешь? — деланно возмутилась Ким, пихая его в плечо.

— Тебя не хочу, — отмахнулся тот. — Тебя Юлия уже знает.

Я первая протянула Ким руку:

— Рада вас снова видеть! Как вы себя чувствуете?

Сильная девушка осторожно потрясла мою ладонь:

— Снова в строю, — улыбнулась она. — И сегодня я планирую раздавить сержанта Соколова в армрестлинге.

— Ага, мечтай, — фыркнул Марк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Церера

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже