За то, что благодаря ему Парнас теперь временно закрыт?
Или за ту дикую, разрывающую изнутри боль, которую она сейчас испытывает? Боль, которая ранила её, как пуля, которую она совершенно не ожидала. Мелета даже приложила ладонь к сердцу, а затем посмотрела на собственные пальцы, чтобы убедиться, что они не окровавлены.
Однажды, ей сказали, что любовь — это как океан. Бескрайний океан, который нельзя переплыть, потому она никогда не заканчивается. Бесконечное чувство, которым невозможно перестать наслаждаться.
Теперь Мелета верила тем словам. Любовь — это океан. Океан, в котором ей суждено утонуть, ведь раненные долго на плаву не держатся.
Девушка прижалась лбом к сжатым в кулаки ладоням и крупные, словно капли осеннего дождя, слезы потекли по щекам. Древние мудрецы теневого мира говорили, что слезы музы — это кровь их ранимых душ. Это было истиной, и с каждой упавшей из глаз слезой становилось только больнее, ведь кровоточащая рана не будет затягиваться.
Где-то далеко, все души, связанные со своей будущей вдохновительницей, страдали неизвестно почему. Будущие гении готовы были рвать на себе волосы, не понимая, отчего им так больно. А Мелете казалось, что она идет на дно и над её головой сомкнулись воды этого самого жестокого в своем равнодушии океана любви, который так восхваляют поэты.
========== Глава 18 ==========
— Назовите свое полное имя.
— Рихард Рейнольдс Ратценберг. Знаю, что не очень сочетается, так не я придумывал. Я пользуюсь вторым именем. Рихард — звучит вычурно. Язык сломаешь.
— Дата рождения?
— Тринадцатое марта 1992 года.
— Место рождения?
— Хаос… нельзя, да? Тогда пишите Франкфурт-на-Майне.
— Род занятий?
— Призрак. А я вас раньше не встречал. Новенький? Добро пожаловать.
— Рихард, как вы провели вчерашний день?
— Активно. И меня зовут Рейнольдс. Можно просто Рей. Не Рихард.
— А поподробнее о вчерашнем дне?
— В шесть утра я был на тренировке, затем направился к алхимикам Баккерелям по приказу Совета. У их дома я встретился со своей подопечной — Мелетой Светлой. В общей сложности мы пробыли у Баккерелей полчаса, затем я дождался пока муза переместится на Парнас, а сам отправился в замок Дракулы — моя сестра Алира просила проинструктировать отобранных ею вампиров для задания Совета. На это у меня ушло очеееень много времени. Затем я лег спать, а проснувшись отправился в «Бузину» со своим другом Ричардом, но, кажется, это уже не имеет никакого отношения к делу, ведь на Парнас проникли в первой половине дня?
— Кто может подтвердить Ваше алиби?
— Вы принципиально меня игнорируете, да? Мое алиби могут подтвердить Мелета Светлая, Алира Дракула и двадцать вампиров трансильванского клана, Ричард Крейтон… Достаточно или мне продолжать?
— Вы можете быть свободны… Рейнольдс.
— Как-то вы быстро, точно, новенький…
***
— Лорелла, привет. Я выбрал вполне уютный ресторанчик.
— Браво. Вечером оценю. Я была на Парнасе.
— Да?
— Рейнольдс, твоя подопечная болеет.
— У неё сломался ноготь?
— У неё сломалась душа… Рейнольдс? Ты слышишь меня? Рей!
***
— Назовите свое полное имя.
— Ричард Карлтон Крейтон.
— Дата рождения?
— Десятое сентября 1991 года.
— Место рождения?
— Шеффилд. Графство Южный Йоркшир. Северная Англия.
— Род занятий?
— Призрак.
— Ричард, расскажите о вчерашнем дне.
— Все весьма прозаично. Тренировка, охота на Тени, поход в паб. Я со своей музой должен был после обеда отправиться к алхимику в Мадрид, но по известным обстоятельствам, как понимаете, визит пришлось отменить.
— Кто может подтвердить Ваше алиби?
— Практически весь клан боевых магов был на тренировке.
— А после тренировки?
— Убитые мною Тени. Они все на моем лунном кинжале, можете проверить.
— Хорошо, оставьте Ваш кинжал и можете быть свободным.
— Только верните поскорее, я же им не джем на тосты мажу.
***
— Альбрехт, когда вы снимете с Парнаса осаду?
— Рейнольдс, во-первых, приличные люди стучат, прежде, чем войти. Во-вторых, подбирай слова.
— Это глупо. Альбрехт, я должен увидеть Мелету! Немедленно! Сию секунду.
— Ты знаешь, что это невозможно. Правила гласят…
— Плевал я на правила! Мне. Нужно. Увидеть. Мелету.
— С чего вдруг столько нетерпения? Разве не ты называл муз капризными созданиями и не хотел с ними возиться.
— Альбрехт, муза может заболеть от вранья?
— Проклятие, Рей, это был ты. О чем ты думал!
— Она солгала, покрывая меня. Я обязан помочь ей.
— Чем ты ей поможешь? Муз лечат только шедевры… Ты похож на шедевр?
— Не очень… Я всего-лишь этюд, Альбрехт.
— Да, причем очень капризного художника. Никакого Парнаса. Ты подпишешь себе смертный приговор, Рей. Они сразу поймут, что за всем стоял ты, даже расспрашивать не станут.
— Но Мелета больна!
— Из-за тебя, между прочим.
— Я знаю!
— Вот и поживи с этим. Помучься совестью, если она у тебя есть. Поживи с мыслью, что причинил вред добрейшему из созданий. Это будет для тебя великолепным наказанием. И… Рейнольдс, заклинаю тебе, веди себя осмотрительно. Не влазь ни во что.
— Ты поможешь Мелете? Проследишь за ней?
— Да.
— Тогда я обещаю быть паинькой, пока Парнас закрыт.
***
— Назовите свое полное имя.
— Алира Владислава Дракула Восьмая.
— Дата рождения?