− О-о-о! − протянула девушка. − Нет на свете ничего более прекрасного и волнующего! Морем можно любоваться часами, стоя на берегу, наблюдая за тем, как зелёная волна снова и снова захватывает кусочек суши, целует его и медленно отползает обратно. Порой мне кажется, что это живое существо, говорящее на своём собственном языке. Я часто разговариваю с морем, меня многие считают чудесной.

− Чудачкой? − поправил принц.

− Да, верно, − Лиана кивнула, и её голубые глаза весело блеснули. − На архипелаге очень скучная и пресная жизнь. Всё моё развлечение − гулять по берегу, слушать плеск волн, следить за полётом чаек и мечтать, − она закрыла глаза и глубоко вздохнула.

− О чём?

− Не знаю, о многом, − фрейлина пожала плечами и вновь поглядела на него весёлыми глазами. − Что когда-нибудь всё изменится к лучшему. А Вы о чём мечтаете? Впрочем, Вам некогда заниматься глупостями, Вы ведь сын императора, − слегка смутилась она.

− С другой стороны, я такой же человек, и ничто человеческое мне не чуждо, даже глупость. Или ты думаешь, я сделан из какого-то особого теста? − его зубы блеснули в улыбке.

− Карлотта говорит, что у Вас вместо сердца дыра, − произнесла Лиана. Гебетец расхохотался, глядя на неё со всё возрастающим интересом.

− Очень категоричное мнение. Кто такая эта Карлотта? Мы с ней знакомы?

− Нет.

− Она бы ещё что-нибудь понимала в своей галиматье, я бы обиделся, быть может. Ты мне веришь? − Лиана промолчала, и он продолжал с лёгкой иронией. − Да, у меня нет сердца. Я одноклеточный подонок.

− Вы совсем не похожи на чудовище, которое делает из Вас молва, − возразила девушка.

− Да ну? − цинично усмехнулся он. − Не суди по внешности − может, я и в самом деле монстр.

− Не стану спорить, − улыбнулась Лиана. − А как Вы проводите время, когда не заняты делами?

− Разбойничаю, убиваю, насилую.

− Думаю, Вы специально создали себе скверную репутацию, чтобы злить окружающих, − девушка явно была настроена дружелюбно.

В этот момент танец кончился, и беседе предстояло завершиться вместе с ним, но Лотар придержал Лиану за талию и негромко произнёс, глядя ей в глаза:

− Будь осторожна: слухи не рождаются на пустом месте.

− Меня это не беспокоит. Даже если святой будет бродить по земле, ему припишут множество пороков, ведь людям не дано услышать истинный голос и узреть истинный облик ангела.

− Я совсем не ангел, дорогуша. Ад пуст, все демоны во мне.

− А если нет? − спросила она.

− Какие ещё нужны доказательства − огненные письма в небесах? − он оглядел её насмешливым взглядом. − Если твоё мнение за ближайшие пару часов не изменится, буду рад продолжить знакомство.

− Правда?

− Помнишь нашу встречу в галерее на третьем этаже? Приходи в три часа туда, где статуи. Я буду ждать.

Лиана кивнула и отошла, нет-нет да оглядываясь на чёрный плащ гебетца, уже кружившего в танце очаровательную Элизу Торн. К девушке тут же подбежала её подружка Бекки; краснея от смущения, она спросила:

− Ну что, Лиана, страшно было?

− Совсем нет, − пожала плечами та. − Первый интересный человек среди пустых франтов.

− Гебетский принц? − переспросила Карлотта. − Быть того не может! Не навешивайте нам лапшу, мисс!

− Это правда, − обиделась девушка.

− О чём вы говорили? − продолжала выпытывать Бекки.

− Болтали о самых заурядных вещах.

− Ни за что не поверю, − пробурчала Карлотта. − Небось запугивал да на постель уламывал.

− Он не сказал ни одной грубости, − возразила Лиана. − И вообще, не знаете человека − не судите.

− Ещё чего, − ворчливо произнесла фрейлина. − С таким типом нужно быть вдвойне осторожной: сей принц оставляет за собой яркий след из разбитых сердец.

− Вот уж скажете, Карлотта! − зафыркала Лиана. − От одного танца ничего не случится, к тому же он хоть и хорош, но не в моём вкусе. Я бы точно не влюбилась в него.

− Молва утверждает, что если этот разбойник вьётся вокруг девушки, её спасут от бесчестья разве что крепкие засовы на дверях, − вмешалась Мария. − И, безусловно, здесь есть большая доля истины.

− Лиана, душечка моя, − Карлотта нахмурила брови. − Вижу, ты прониклась к нему излишней добротой, а для мужчин это первый шаг к победе.

− Уважаемая Карлотта, в отличие от Вас, я не смотрю на всех мужчин как на врагов.

− Потому что глупа! − перебила та. − Пока вы с ним мило танцевали, я-то хорошо видела, как в вашу сторону посматривали знатные дамы, в том числе и королевы.

− И что? − с вызовом спросила Лиана.

− А то, что Вы присвоили себе чужой кусок пирога, милочка, − ответила рассудительная и холодная Мария.

− Ничего я не присваивала, что за глупость! − поморщилась девушка.

− Королеве Эридана не нравится, когда рядом с ним другие дамы, − пискнула Бекки.

Карлотта мрачно взглянула на неё, и фрейлина затихла.

− Лиана, я должна поговорить с Вами и вразумить, − сурово сказала толстая фрейлина. − Что за увлечения Вы себе находите! Это не тот человек, с которым следует водить знакомство даме вашего круга, и я намерена решительно вмешаться.

− Вы что мне − мама?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги