И вот, когда ко мне подошла молодая клиницистка из Фалмут-колледжа и попросила меня объяснить причины моего умственного отставания, я сказал ей, что об этом лучше расскажет профессор Нимур.
Он давно ждал своего часа, чтобы продемонстрировать собственную важность, и впервые за все время нашего общения по-дружески положил руку мне на плечо.
– Мы в точности не знаем, что вызывает тот тип фенилкетонурии, которой страдал Чарли в детстве, – начал он. – То ли необычная биохимическая или генетическая ситуация, вызывающая ионизирующее излучение, или естественная радиация, или даже вирусная атака на плод. Что бы то ни было, это приводит к появлению дефектного гена, который, в свою очередь, порождает, скажем так, «бунтарский фермент», а тот уже приводит к дефектным биохимическим реакциям. И конечно, вновь созданные аминокислоты вступают в столкновение с нормальными ферментами, что вызывает повреждения головного мозга.
Девушка нахмурилась. Она не ожидала услышать лекцию, а Нимур, почувствовав себя на трибуне, продолжал в том же духе:
– Я это называю конкурентным ингибированием ферментов. Позвольте привести вам пример того, как это работает. Представьте себе дефектный фермент в виде ключа, который легко можно было бы вставить в химический замок центральной нервной системы, но… повернуть нельзя. А подходящий ключ… правильный фермент… даже нельзя вставить в замок… потому что он заблокирован. Результат? Необратимое разрушение протеинов мозговой ткани.
– Но если процесс необратим, – вмешался подошедший психолог, – как так получилось, что стоящий здесь Чарли Гордон уже не является умственно отсталым?
– А! – продолжал ворковать Нимур. – Я сказал, что необратимо разрушение мозговой ткани, но не сам процесс работы мозга. Многим исследователям удалось развернуть этот процесс с помощью инъекций химических препаратов, соединимых с дефектными ферментами, что, так сказать, меняет молекулярные очертания ложного ключа. В этом состоит главный смысл и нашего научного подхода. Только мы сначала убираем поврежденные участки мозга и позволяем имплантированной ткани, которая уже была химически активизирована, производить протеины с невероятной скоростью…
– Секундочку, мистер Нимур, – перебил я профессора в самый пик его разглагольствования. – А как же работа Рахаджамати на эту тему?
– Кого? – Он тупо уставился на меня.
– Рахаджамати. Его статья ставит под сомнение теорию Таниды о слиянии ферментов и саму возможность изменения химической структуры, когда фермент блокирует прохождение метаболического прохода.
Он нахмурился:
– Где печатался перевод этой статьи?
– Она еще не переведена. Я ее прочел на хинди в журнале по психопатологии несколько дней назад.
Он поглядел на своих слушателей и пожал плечами.
– Я не думаю, что нам стоит относиться к этому всерьез. Наши результаты говорят сами за себя.
– Но сам Танида, продвигавший теорию блокирующих независимых ферментов, теперь говорит…
– Чарли, остановись. То, что человек первым выдвинул теорию, еще не означает, что за ним последнее слово в ее экспериментальном развитии. Я уверен, все присутствующие согласятся с тем, что исследования, проведенные в Соединенных Штатах и Великобритании, намного превосходят то, что было сделано в Индии и Японии. У нас лучшие в мире лаборатории и оборудование.
– Но это не ответ на утверждение Рахаджамати, что…
– Сейчас не время и не место входить в детали. Я не сомневаюсь, что на все эти вопросы будут даны адекватные ответы на завтрашнем заседании.
Он заговорил с коллегой об их общем старом друге по колледжу, как будто меня не существовало. Я остолбенел. Придя в себя, я увлек Штрауса в сторонку:
– Послушайте, вы мне говорили, что профессор в отношении меня очень чувствителен. И чем же я его так расстроил?
– Ты выставляешь его ущербным, а для него это неприемлемо.
– Господи, я серьезно. Скажите мне все как есть.
– Чарли, хватит уже думать, что над тобой все смеются. Как может Нимур обсуждать статьи, которые он не читал? Он не знает этих языков.
– Он не знает хинди и японского? Что вы такое говорите!
– Чарли, не все обладают таким даром к языкам, как ты.
– Но тогда как он может оспаривать атаку Рахаджамати на этот метод и пересмотр Танидой своей прежней позиции? Сначала надо ознакомиться…
– Не все так просто… – произнес Штраус задумчиво. – Статьи вышли недавно. Их еще не успели перевести.
– Вы хотите сказать, что вы их тоже не читали?
Он пожал плечами:
– Я лингвист совсем никудышный. Но еще до того, как мы представим заключительный доклад, я не сомневаюсь, что дополнительные факты появятся во всех научных журналах.
Я смешался. Они оба не в курсе целых областей в том, чем они занимаются! Для меня это стало ударом.
– А какие языки вы знаете? – спросил я его.
– Французский, немецкий, испанский, итальянский, ну и немного шведский.
– А русский, китайский, португальский?
Штраус мне напомнил, что он действующий психиатр и нейрохирург и на языки у него не остается времени. Если же говорить о мертвых языках, то он может читать на латыни и древнегреческом. Но древние восточные языки ему недоступны.