Линь Чжи-ян считал, что До Цзю гун прав; однако, как близкий родственник Тан Ао, он не мог на этом успокоиться и продолжал ежедневные поиски. Матросы не раз просили Линь Чжи-яна двинуться в обратный путь, но как он, так и его жена, непременно хотели дождаться Тан Ао. Наконец, выведенные из терпения, матросы собрались все вместе и заявили Линь Чжи-яну, что если Тан Ао до сих пор не вернулся, то он или погиб от голода в этой безлюдной местности, или растерзан зверьми. Матросы предлагали тотчас же воспользоваться попутным ветром и поднять паруса. Они говорили, что малейшая помеха и задержка в пути грозит в дальнейшем голодом и недостачей воды и что если они не отчалят теперь же, то из-за одного Тан Ао придется в конце концов погибать всем.
Люди все настойчивее требовали своего, а Линь Чжи-ян, не зная, что предпринять, стоял молча и лишь в растерянности почесывал голову. Наконец его жена заявила собравшимся:
– Вы, конечно, правы. Но господин Тан Ао – наш близкий родственник, можем ли мы покинуть это место, не узнав, что с ним? А вдруг он вернется и не найдет здесь нашей джонки? Выйдет ведь, что мы обрекли его на смерть. Но раз вы настаиваете на том, чтобы возвращаться, мы не будем долго задерживаться: подождем еще полмесяца, считая с сегодняшнего дня, и если ничего не узнаем о нем, то без всяких разговоров двинемся в обратный путь.
Людям ничего другого не оставалось, как ждать. Они были недовольны и все время ворчали. Но Линь Чжи-ян делал вид, что ничего не слышит и не видит, и по-прежнему каждый день ходил на поиски в горы. Так прошло полмесяца.
Намеченный срок истекал. Линь Чжи-ян видел, что идут приготовления к отплытию, но смириться с мыслью об исчезновении зятя он никак не мог и накануне отъезда решил еще раз вместе с До Цзю гуном побывать в горах. В поисках Тан Ао они осмотрели все вокруг и так устали в тот день, что с обоих катился пот, а ноги просто отказывались идти.
Уже на обратном пути, когда, совершенно выбившиеся из сил, они проходили мимо каменной плиты с надписью «Малый Пэнлай», Цзю гун вдруг заметил на камне стихи. Они были написаны смелым и уверенным почерком, а след туши был еще совсем свежим. Стихи гласили:
После стихов стояло: «В такой-то год, такой-то месяц, такой-то день по случаю возвращения в предназначенную судьбой обитель и отречения от мира. Тан Ао».
– Вот видите, почтенный брат Линь, – сказал До Цзю гун, указывая на камень. – Я говорил вам! Достаточно последних слов… «и отречения от мира». Пойдемте, незачем нам больше искать его.
Возвратясь на джонку, Линь Чжи-ян записал стихи и показал их всем. Теперь уже не было никаких оснований задерживаться, и Линь Чжи-ян со слезами на глазах смотрел, как отчаливали от берега и поднимали паруса. Лань-инь не отрывала взгляда от острова Малый Пэнлай и горько плакала. Рядом с ней стояли и плакали Вань-жу и Жо-хуа.
Более полугода плыли они и летом, уже в шестую луну, прибыли в Линнань. Возвратившись домой, Линь Чжи-ян стал перебирать и проверять вещи зятя. Оказалось, что Тан Ао ничего с собой не взял, кроме тушечницы и кисти. Линь Чжи-ян смотрел на вещи Тан Ао, и грусть с новой силой овладевала им.
Когда теща Линь Чжи-яна узнала о подробностях исчезновения Тан Ао, она сказала зятю:
– А сестра твоя за эти два года не раз присылала людей разузнать о Тан Ао. Она очень просила послать ей весточку, как только о нем станет что-нибудь известно.
– Что мне сказать теперь сестре? – в растерянности произнес Линь Чжи-ян. – То, что она будет корить и упрекать меня, – это еще не беда, а вот если она с горя заболеет да еще, чего доброго, совсем не поднимется больше, тогда что?
– Мне кажется, что лучше всего пока скрыть от нее правду, – предложила жена Линь Чжи-яна. – Сказать, что он уехал в столицу и вернется после экзаменов. А там видно будет.
– Ладно, – согласился Линь Чжи-ян. – Завтра я сам отправлюсь к ней, а вы пока спрячьте подальше его вещи, чтобы они случайно не попались ей на глаза.
– Раз ты собрался к ней завтра, – сказала Линь Чжи-яну его жена, – то захвати с собой племянницу Лань-инь. Она мне только что говорила, что очень хочет повидать свою приемную мать.
– Вообще-то следовало бы ее отвезти туда, – согласился Линь Чжи-ян, – но она там может проговориться. Нет, я лучше и ее, и Жо-хуа отправлю пока к До Цзю гуну. К нему, кстати, должны приехать его племянницы, и вместе девочкам не будет скучно.
Лань-инь и Жо-хуа не понимали, почему их не пускают к приемной матери, но возражать не стали и вместе с Линь Чжи-яном отправились к До Цзю гуну.