– Знаете что, – сказал Вэнь Ши, – давайте отправимся в Лунъю втроем: я, Вэнь Цзи и Сюй Чэн-чжи. Там на месте мы и узнаем, где находится Ло Чэн-чжи и что с ним сталось.

– Вы сначала расскажите о нашем разговоре отцу, – сказал ему на это Вэнь Юнь. – А тогда уже и будем решать.

– Как же можно об этом говорить отцу? – возразил Вэнь Цзи. – Уехать придется тайком от него.

– Не доложить ему об этом нельзя, – ответил старший брат. – Это слишком серьезное дело, чтобы я посмел скрывать его от отца.

– Постойте, – вмешался в разговор Вэнь Сун. – Вчера я гадал на отца, и ему выпала поездка. Вероятно, на этих днях ему придет назначение в дальние края. Может быть, вам лучше подождать, пока он уедет, а тогда уже и принимать решение.

– Было бы очень хорошо, если бы отец уехал, – сказал Вэнь Ши. – Но я боюсь, как бы гадания твои не подвели нас.

– Нет, в своих гаданиях он никогда еще не ошибался, – вступился за брата Вэнь Цзи. – Давайте подождем день-другой, что вы на это скажете?

– Ну, если так, смотрите, не оставляйте меня, когда поедете, – предупредил Вэнь Сяо старших братьев.

– Тебе тоже, я помню, выпала поездка, – сказал, обращаясь к нему, Вэнь Сун. – Но только вряд ли твой путь лежит на Лунъю.

После этого разговора прошло два дня. На третий день Вэнь Инь получил приказ отправиться во главе войска в Цзяньнань усмирять свирепствовавших в тех краях японских пиратов. Все обязанности по управлению областью ему предписывалось передать старшему сыну Вэнь Юню.

Вэнь Инь, не смея медлить, собрался и в тот же день вместе с подчиненными ему военачальниками и двумя сыновьями, Вэнь Суном и Вэнь Сяо, отправился в путь.

Вэнь Ши, Вэнь Цзи и Сюй Чэн-чжи решили тоже не медлить с отъездом. Братья Вэнь сказали матери, что собираются на поклонение в монастырь на Утайшань [428] и в тот же день, захватив с собой несколько человек из военных, вместе с Сюй Чэн-чжи отправились в Лунъю.

Вэнь Юнь пытался отговорить братьев от поездки, но удержать их не смог. Ему оставалось только просить Сюй Чэн-чжи позаботиться о братьях и на всякий случай тайком послать вслед за ними своих людей, чтобы те время от времени ставили его в известность об их судьбе.

Но о том, как они добрались до Лунъю, расскажет следующая глава.

<p>Глава 58</p>Полководец Ши Ипоражение терпит в Лунъю.Молодая Юй-чжаньв бою побеждает неравном.

Итак, Вэнь Ши, Вэнь Цзи и Сюй Чэн-чжи уже несколько дней находились в пути. Они спешили поскорей добраться до намеченной цели, так как дорогой узнали, что войска Ши И потерпели поражение.

Как-то вечером, когда они очутились в горах Малого Инчжоу [429] и стали искать себе ночлега, один из военных, сопровождавший братьев Вэнь и Сюй Чэн-чжи, заметил:

– Здесь мы ночлега не найдем. Эти горы тянутся на несколько сот ли, а в горах полно бандитов и повсюду бродят дикие звери, так что люди здесь не селятся. Чтобы найти ночлег, придется отойти отсюда ли на десять, а то и на все двадцать.

– Раз здесь водятся грабители, – сказал Вэнь Цзи, – то хорошо бы нам с ними повстречаться и завязать бой, по крайней мере сделали бы доброе дело: избавили бы путников и странствующих торговцев от неприятных встреч в горах.

– Прекрасно, – сказал Вэнь Ши, – давайте посмотрим, какие они есть, эти разбойники, а то мне никогда не приходилось встречаться с ними, и я так и не знаю, как они выглядят.

– Да что вы! Ведь уж темнеет, – стал возражать Сюй Чэн-чжи, обеспокоенный безрассудством братьев Вэнь. – Как мы сейчас станем пробираться по горным тропинкам? Пусть даже мы сумеем подняться в горы и нам встретятся разбойники, разве в такую темень разберешь, как они выглядят? Лучше на обратном пути из Лунъю прийти сюда пораньше утром. А сейчас, раз мы идем на помощь Ло Чэн-чжи и не знаем еще, что с ним, то должны спешить, и задерживаться не следует. Что же до всяких там бандитов, преступников да злодеев, то я на своем веку перевидал их немало. И если вы хотите знать, как они выглядят, чем отличаются, то все это мне хорошо известно, и я вам расскажу обо всем по дороге.

С этими словами Сюй Чэн-чжи взял братьев Вэнь за руки и повел их дальше.

– Ну, так рассказывайте, – вернулся к прерванному разговору Вэнь Ши. – Как выглядят разбойники и какие разбойники встречаются на свете?

– Какие у них лица, это трудно сказать, – начал Сюй Чэн-чжи, – все они ходят с лицами, намазанными черной краской, и давно уже утратили свой первоначальный облик. Только бесстрастный взгляд проницательного наблюдателя может заметить в таких людях кое-какие присущие им черты.

– Так как же все-таки можно распознать их? – спросил Вэнь Ши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Азия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже