Что своим талантом освещают улицы ярче,

Чем разноцветные фестивальные фонарики,

Один из которых вчера

Опалил твой плюмаж.

Де Рейв: К шутам и певцам?

Неужто мало тебе меня, Симара?

Ведь я тоже когда-то,

Когда еще фениксы не успели родиться,

Относился к их числу.

А потом я понял,

Что виолончель, которую я таскал на себе,

Можно положить на заснеженный склон

И использовать вместо саней.

Далеко меня увез мой инструмент,

Так далеко, что до сих пор не могу я найти труппу артистов,

От которой отстал.

Раз ты пожелала увидеть музыкантов и поэтов,

То узришь их сегодня, я обещаю!

Если захочешь,

Мы весь день проведем на городской площади.

Даже ожидать представления на расписанной красками лавке

Интереснее,

Чем целый день сидеть в башне.

Пойдем!

Пора нам в путь.

Симара медлила,

На качавшиеся ставни

Поглядывая.

Де Рейв: И не переживай о том,

Что муж твой воротиться может.

Годами могут маги странствовать по свету.

Как пойманному инкубу, поверь,

Мне не придется прятаться

В шкафу или под кроватью.

Дай мне немного дней всего,

Недели меньше.

Я хочу,

Чтобы ты посетила Бал Бабочек,

Увидела скопление мотыльков, бражников и махаонов,

Поднимающихся цветными облаками в небо,

Рисующих следы фейерверков на небосводе!

Симара: А почему ни раньше и ни позже?

Де Рейв: Я знаю:

Когда эти дни пройдут,

Мне снова предстоит пуститься в путь,

Хотя с тобою, красавица моя,

Я вечность мог бы провести под этой крышей

Или под чистым бесконечным небом.

А для чего спросила ты?

В его очах блеснули огоньки,

Он улыбнулся,

Как если бы не знал, что он умрет,

И ждал услышать от нее ответ,

Гласящий,

Что она бы по нему скучала.

Де Рейв: Ты прогнать меня раньше времени решила

Или желаешь, чтобы я остался?

Симара, может быть,

И желала

Дать ему услышать то,

Что он хотел.

Но она всегда была для самой себя,

Во-первых,

Верной женой,

А во-вторых уже –

Человеком,

Таким же, как Милорд, человеком,

У которого тоже есть желания, чувства

И требующие немедленного воплощения мечты.

Внутренний голос хозяйки говорил в ней,

Пока голос женщины, желавший петь,

Должен был молчать.

Симара: Я спрашиваю потому,

Что только муж мой имеет право решать,

На какой срок в этих стенах

Задержатся гости.

Де Рейв: Неужели рогатые и хвостатые демоны,

Призванные им,

Уродливые ведьмы, кикиморы и призраки,

Обитающие в пещерах и на болотах, —

Это более желанные гости, чем я?

Не страшен мне твой муж, Симара.

Никого и ничего в целом свете я не боюсь!

Северные льды, будто закаленное стекло,

Покрыли мой дух,

Заковали его в латы.

Я бесстрашен,

Как викинг, как берсеркер, как варвар!

А теперь,

Раз мы выбрали, куда отправимся,

Я предлагаю покинуть эти сырые стены!

Как можно скорее!

Симара: Погоди, погоди,

Куда же ты так торопишься?

Солнце едва взошло!

Разве ты не желаешь позавтракать?

Мой муж не встает с постели,

Пока я не принесу ему на серебряном подносе

Перейти на страницу:

Похожие книги