Приятного времяпрепровождения!

И госпожа Бон-Бон убежала,

Сотрясая колючие ветви и кусты,

Смешивая следы своих подошв с теми,

По которым шел колдун.

Долго еще выдумывал Милорд,

Как ему освободиться.

Симара и Нан между тем

Изученной дорогой добрались до замка принцессы Камиллы.

Голубые мраморные полы

Отражали их фигуры,

Как отполированные зеркала.

Витражи и расписные окна-розы

Добавляли красок увенчанным коронами белым статуям

И рыцарским латам,

А золотые полоски на зеленых гобеленах,

Расшитых алыми розами,

Мерцали,

Как лучи Солнца.

Де Рейв: Мы на месте!

Симара: Ах, как громко!

Де Рейв: Я напугал тебя?

Симара: Нет, с тобою я скоро привыкаю ко всем неожиданностям.

Просто это непредусмотрительно:

Нас могут услышать и найти,

Я читала, что тут повсюду стражники…

Де Рейв: Хе, вот еще!

Подари эту сказку Вольфу и Алексе,

Чтобы хоть как-то расширить их репертуар.

Нет тут стражников. В это время все спят,

Если нам повезет встретить парочку —

Это уже станет большой удачей!

Я однажды даже ночевал здесь холодной зимой…

До того тут спокойно!

Никто ни за чем не следит, никто никого не ловит.

Может, поэтому принцессу Малейн и украли.

Симара: Ее украли?

Ты сказал мне,

Что она пропала,

Разве не так?

Де Рейв: Никому точно не известно!

Слухи ходят самые разные,

Говорят даже о том, что она убегала на встречу с принцем Амона,

Покинувшим дворец, чтобы стать пиратом,

Да так и осталась на его корабле,

Бороздящем ночное море,

Как судно-призрак моего приятеля Ланца.

Но принцессы не покидают замок без повода,

Поэтому здесь говорят,

Что Малейн похитили.

Но разве тебе эти уроки истории важнее,

Чем примерка королевских нарядов,

Которую я хотел сегодня устроить?

Симара: Просто я…

Знаешь, снова показалось мне,

Что это имя я слышала,

Что оно имеет значение для меня.

А у парадных дверей,

Когда мы увидели портрет принцессы Камиллы,

И затем огоньки опущенных люстр ослепили нас,

Я закрыла глаза.

Мне было видение.

В темноте под своими веками,

Далеко-далеко,

Как в конце коридора,

Горел огонек с двумя женскими силуэтами.

Я слышала голоса…

Шепот! Нежный шепот,

Будто кто-то близкий делился со мной забавной тайной своей,

Но я не могла понять,

О чем мне говорят.

В ту секунду

Эти коридоры, флаги и могучие статуи

Показались мне такими знакомыми!

Будто давным-давно угасшее воспоминание

Было возвращено мне.

Что бы это значило?

Де Рейв: Я думаю, только то,

Что ты очень тревожишься.

Не переживай! Нас никто не поймает…

И не посмеет поймать!

Возьми мою руку,

Чтобы тебе было не так страшно.

Но тогда, когда я решу с кем-нибудь поздороваться,

Тебе стоит отпустить ее и поклониться.

Симара испугалась, когда Нан сказал об этом.

Симара: Все звезды и Луна, защитите!

С кем мы будем здороваться?

У меня даже голова закружилась!

Де Рейв: Успокойся!

Даже если ты знаешь это,

Тебе не нужно беспокоиться!

Я говорил тебе, что я ночевал здесь однажды,

Перейти на страницу:

Похожие книги