Алан подпрыгнул, щелкнул зубами и сплюнул перекушенную пополам летучую мышь. Над его головой возмущенно закричала лишившаяся добычи сова. Алан зарычал. На секунду захотелось как в молодости — бежать без оглядки, охотиться, убивать, лакать горячую кровь. Будь проклят Эрн-охотник, захвативший его однажды в свою свиту! Сколько столетий прошло, а до сих пор иногда накатывает это дикое желание стать зверем. Нет, только не сейчас.
Владыка Лесного края поднялся на ноги. Потянулся, плащом оборачивая вокруг себя лунный свет. Вернулся по своим следам до крошечного озерца. Обмакнул в воду пальцы. От перстня с опалом потянуло морозом, и озерцо затянул тонкий лед. Алан дождался, пока в нем отразится луна и щелкнул пальцами.
— НЕ СПИТСЯ? — в рокочущем голосе Ториуса не прозвучало ни малейшего удивления.
— Ты выяснил, в чьем теле проник в наш мир демон? — без обиняков спросил Алан.
— НЕТ.
— Тогда верни череп. Возможно, у меня получится.
— У МЕНЯ ЕГО НЕТ.
Алан обдумал услышанное.
— Кому ты его отдал?
— ТОМУ, КТО УЗНАЕТ ОТВЕТ… НАВЕРНЯКА.
— Ты мне не доверяешь?
— Я НИКОГДА… ТЕБЕ… НЕ ДОВЕРЯЛ, СЫН ОБЕРОНА. С ЧЕГО БЫ ВДРУГ… НАЧИНАТЬ?
— Его видел дух болот, — Алан не собирался уступать. — Он может создать портрет?
— ОН ВИДЕЛ… ДЕМОНА, А НЕ… ЕГО ЧЕЛОВЕЧЕСКУЮ… ОБОЛОЧКУ…
— Дух узнал его? Это кто-то из старых демонов?
— СААКТУР, — после небольшой паузы ответил Ториус.
— Советник Велиала?! — Алан помнил Саактура. Безупречную красоту тонкого лица, змеиную грацию, хищную тень перепончатых крыльев. Искусный маг и политик, он уступал другим демонам в грубой силе, и оттого одним из первых начал изменять себя. Страшно подумать, как он выглядит сейчас.
— СОПЕРНИК… ВЕЛИАЛА, — поправил Ториус. — ДУХ УВЕРЕН… ЧТО СААКТУР СТАРАЕТСЯ… ДЛЯ СЕБЯ.
— Этим разладом можно воспользоваться, — Алан задумчиво покусал губу. — Надеюсь, твой приятель не заключил договор с Саактуром? Не хотелось бы включать в список ежедневных дел упокоение отрядов зомби.
— ОН НАИГРАЛСЯ С… ДРАУГАМИ.
Алан усмехнулся. Ториус упорно не желал перенимать некоторые из словечек, проникших в язык фейри из Верхнего мира и заменивших более древние аналоги.
— Хоть это радует. И всё же, я бы хотел знать, кто впустил Саактура в свое тело и в наш мир?
— ВОЗМОЖНО, УЗНАЕШЬ.
Лед пошел трещинами и начал стремительно таять. Алан фыркнул и поднялся. Если Ториус отдал череп Лабиринту, — а кому еще он мог его отдать? — то можно оставить надежду узнать имя того несчастного мага. Особенно, если это не маг.
Алан постоял, составляя мысленный список наиболее срочных дел. Провести проверку всех магов и их учеников — здесь и в Эринии. На всякий случай, проверить и алхимиков. Изъять все книги, в которых описывается обряд вызова демона. Даже у некромантов. Заодно проконтролировать, как продвигается излечение Эдвина. И настоятельно напомнить Джарету про библиотеку новоиспеченного владыки Туманного Предела. Последний пункт немного поднял Алану настроение. Пожалуй, утро он начнет именно с него.
***
— Я еще не проверял эликсир на мертвых, Джарет! — у Герберта заметно дрожали пальцы. — Я не ручаюсь за результат! А если поднимется уже не Алиас?
— Здесь трое некромантов, и я тоже рядом, — Джарет стиснул плечи Герберта и слегка встряхнул. — Ты уже начал, поздно останавливаться.
В доме они были одни. Корвин с Тристой и остальные ждали на крыльце. Улли бесследно исчез, как только увидел короля. И Герберту очень хотелось последовать примеру слуги. Тело Алиаса лежало на лабораторном столе. Шея была обмотана пропитанной эликсиром повязкой. Герберт боялся на него смотреть и потому не сводил глаз с часов.
— Пора, — он осторожно снял бинты. — О боги…
— Получилось! — выдохнул Джарет и приподнял голову некроманта. — Тело зажило, и позвоночник восстановился. Продолжай.
— Его нужно перенести в ванную, — Герберт взял плотно закупоренную бутылку. — Джарет, это все мои запасы, но Миах погружал погибших воинов в источник с головой. У меня столько нет!
— Разведи обычной водой, — Джарет поднял тело Алиаса на руки. — Уверен, Миах просто добавлял свой эликсир в источник.
Вода в ванной быстро мутнела. Джарет содрал с некроманта заскорузлую от крови и грязи одежду, но тело не обмывал, время и так было на исходе. Герберт с тревогой поглядывал на напряженного Джарета. Каких усилий ему стоит удерживать душу Алиаса? Герберт вспомнил, как его самого затащило в Преисподнюю и передернулся.
— Он по-прежнему не дышит, — Герберт перегнулся через бортик ванной и тут же с визгом отскочил.
Вода взметнулась, и Алиас резко сел, кашляя и хватаясь за горло.
— Зови их! — Джарет вытолкнул Герберта из ванной комнаты. Сам встал в проеме двери, пристально всматриваясь в бьющееся в воде тело. — Алиас? Ты меня слышишь?
В ответ раздался невнятный хрип. Внизу захлопала дверь, по лестнице пронесся топот. Знакомый Джарету женский голос прокричал:
— Не пускайте его!
— Милорд, мои извинения, — Брас потеснил Джарета, бросил взгляд в ванную и тут же отшатнулся. — Корвин, где его амулет?
— Вот, — кристалл на перерубленной цепочке протянула Эрк.