— Они убили моего брата, избили меня, заперли и угрожали всему, что я когда-либо любила. — Эйра сердито посмотрела на него. — Я, конечно, знаю, на что они способны. А ты знаешь?
Последовала вспышка шока. Боли. Затем… гнева. Все его тело сотрясалось от напряжения. Воздух наэлектризовался, словно он мог вызвать вращающееся колесо силы одним лишь кратким мгновением скрытой ярости.
— У них мой брат.
— Моего они
Выражение его лица изменилось, расслабившись. В нем было что-то почти сочувственное. Его рука вытянулась, словно он хотел дотянуться до нее. Движение было прервано до того, как оно успело материализоваться в какую-либо форму — рука безвольно упала обратно вниз.
— Я должен сказать тебе кое-что, — прошептал он.
— Сказать мне что?
Оливин отвел взгляд.
Эйра подошла на шаг ближе.
— Оливин, если ты знаешь что-то, что могло бы помочь мне… нам… мне нужно знать. У меня нет Двора Теней или Призраков, или благородного титула, которые помогли бы мне оставаться в безопасности. Я придумываю все по ходу дела, и мне бы пригодилась любая помощь. Мы в одной команде.
— Дело в том… — Он вздохнул, переводя взгляд обратно на нее. Какую бы правду он ни собирался сообщить, ее прервало движение глины на тыльной стороне ее ладони.
Эйра подпрыгнула от неожиданности и зажала рот другой рукой, чтобы не закричать от странного ощущения. Ощущение было такое, словно по ее телу полз паук. Глина застыла в линию. Не немедленная проблема, но ей нужно было вернуться.
— Мы должны идти, — прошептала она.
— Возьми меня за руку. — Он протянул ладонь. — Я могу создать иллюзию нас обоих, если ты это сделаешь, и тогда мы не столкнемся друг с другом. — В ту секунду, когда ее пальцы сомкнулись вокруг его пальцев, он пробормотал: — Дарроу уотт радиа.
Вокруг его бицепса появился круглый символ, и Эйра почувствовала, как его магия окружает ее. Сила Оливина сильно отличалась от силы Каллена. В этом чувствовалась тяжесть, которая угрожала физически притянуть ее к нему. Он слегка потянул, и Эйра последовала за ним в холл.
Радостные крики Колизея оглушили их, когда они вышли на путь из Деревни чемпионов, который вел через опускную решетку. Ее отвлекла вспышка пламени.
Харкор перешел в наступление. Каллен и Лаветт, казалось, сдерживали его. Но Лаветт было трудно управлять как шаром, так и подопечными Харкора. Каждый раз, когда она хотела перейти в наступление, ей приходилось настраивать свои браслеты с помощью магии, которую она использовала, чтобы удерживать шар в воздухе. Время, которое ей потребовалось на это, дало Харкору возможность действовать.
— Почему никто не остановит это? — прошептала она.
— В правилах говорилось, что они просто должны были держать шар в воздухе. Там ничего не говорилось об атаках друг на друга.
— Я думала, они хотели, чтобы мы поладили. Почему они поощряют драки?
— Толпа, похоже, не возражает. — Он мрачно оглядел арену.
— Мы
Она подумала о Ви и всей тяжелой работе принцессы. Но потом Эйра вспомнила женщину, которая отвергла ее опасения по поводу Ульварта, как и все остальные. Ви была таким же человеком, как и все остальные. Подверженной ошибкам.
— Члены королевской семьи, возможно, не хотят, чтобы мы сражались, — продолжил он. — Но они не собираются останавливать это, пока сражение не перейдет их границы «большой жестокости». В остальном, это просто отличное развлечение.
Харкор поймал шар и снова подбросил его в воздух, но тот лишь на мгновение коснулся его ладони. Это освободило его для еще одного выпада в сторону Лаветт. Каллен вмешался, подбросив свой шар в воздух и приняв прямой удар от атакующего дракони.
Эйра вскрикнула. Она не осознавала, как сильно сжимает руку Оливина, пока тот не сжал ее в ответ. Она попыталась разжать пальцы, искоса поглядывая на него. Он крепко держал ее, снова привлекая ее взгляд к себе.
— У вас двоих сложные отношения, не так ли?