Апполонио. Здесь около ста бородачей, ты слыхал? А сколько безбородых! И все они мечтают о бородах…
Вентура. Чепуха! Все это капля в море!
Толстяк
Марсело
Толстяк
Марсело. Есть такие кубинцы!
Хосе
Альфа. В Гавану, Хосе! В Гавану!
Хосе
Альфа. И никто не говорит так «Альфа», как ты, Хосе! Будто у меня раньше было другое имя… совсем другое имя… Будто меня никто и не называл раньше Альфой…
Родригес. Эдуарте, боюсь, Хосе отнимет у тебя дочку…
Эдуарте. Не знаю, как Хосе, но мать я у него, ей-богу, отниму!
Тереза
Эдуарте. Тереза! Сегодня праздник… Самое подходящее время объявить о нашей свадьбе… И брат здесь… и гостей полно… И настроение свадебное… Что нам мешает?
Тереза. Ты что? Спятил?
Эдуарте. Что — дети! Смотри, дети опередят нас… Тогда будет поздно, Тереза!
Виолета
Эдуарте. Должно быть, пассажирский…
Вентура. Который час?
Гамильтон. Вы что? Уже собираетесь спать?
Вентура
Эдуарте. В такой поздний час? Куда, сеньор?
Вентура. У каждого свои дела…
Тереза
Родригес. А может, и не пассажирский… Сегодня они бомбили завод «Аустралия»…
Тереза. Не дают спокойно жить. Ох, люди, люди!
Вентура. Как вы думаете, мистер Гамильтон, когда ваши нападут на нас?
Гамильтон
Вентура. Ваши? Конечно, американцы! Соединенные Штаты…
Гамильтон. Вы слишком примитивно судите, сеньор, о своих и чужих. Я не знаю, кто вы такой и кто для вас свои, кто чужие… Но у меня есть свои и в Штатах и на Кубе… И среди янки и среди кубинцев…
Тереза. Да… свои и чужие… Люди бывают хорошие и среди янки и среди кубинцев… Вот, например, сеньор Гамильтон… Простите, сеньор, я вас считаю совсем своим… как Родригеса… как Эдуарте… Я вас всех люблю! Но Кубу я люблю больше всего на свете… Простите меня, больше, чем всех вас… И думаю, что это для каждого так…
Марсело
Эдуарте. Разве те кубинцы, которые обучаются военному делу в Гватемале и штате Флориды, чтобы напасть на нашу революционную родину, любят Кубу? Черта с два!
Гамильтон. И может быть, сегодня ночью они уже плывут к берегам вашего острова…
Вентура
Марсело
Гамильтон
Вентура
Хосе. Да, сеньор Вентура! Пусть только посмеют… Единственное, чего я боюсь, что они к нам сюда, на Сапата, не полезут… Найдут более удобное место! Если бы только они оказались здесь!
Манола. Тогда мы были бы первыми… Ох и попало бы им от нас!
Родригес
Вентура. Маловероятно, чтобы кто-нибудь полез в ваши болота… Тонуть, что ли?
Гамильтон. Думаю, они полезут не сюда…
Родригес. Сеньор Гамильтон, говорят, вы воевали в Испании против Франко?
Гамильтон. Что значит «воевал»? Во время войны между фашистами и республиканцами я находился в Мадриде… И, конечно, был на стороне республиканцев.
Апполонио. Но вы же стреляли?
Марсело. Как же не стрелять, сеньор, если во время войны ты находишься на чьей-либо стороне…
Эдуарте
Гамильтон. Нет, сеньор.
Вентура. Почему же вы воевали в Испании?
Гамильтон. Вы думаете, что за свободу на земле должны сражаться только коммунисты?
Вентура
Тереза. Довольно о политике! Говорите обо мне! Сегодня ведь мой праздник!