— Давай попробуем, может и, правда, получится?
— Не будем загадывать. А теперь давай займемся делом.
— Ты хочешь на кухонном столе? — хитро улыбаясь, спросил Гален.
— Ты точно сегодня получишь сковородкой! — угрожающе зашипел Кори.
— Ссоритесь, молодожены? — На кухне появился взлохмаченный Бойд.
— Бойд, ты снова взялся за старое? — сурово сдвинув брови, спросил Гален.
— Не начинай! — Мужчина подошел к Кори и потрепал его по волосам. — Как дела, малыш? Не обижает тебя этот сукин сын?
— Нет, — улыбнулся тот.
— Это у меня надо было спросить, не обижает ли он меня? Ты слышал, как он мне угрожал? А сковородка между прочим тяжелая.
— Ничего твоей чугунной башке не сделается, а малыш у нас хрупкий, его надо беречь.
— Я берегу его, можешь не сомневаться.
— Бойд, хочешь кофе? — спросил Кори.
— Спасибо, малыш. Буду благодарен.
Кори принялся варить кофе, ему стало до боли жалко Бойда: мужчина выглядел усталым и осунувшимся, и, старательно пряча от брата красные глаза, виновато ежился. Налив ему полную кружку, он добавил две ложки сахара.
— Пей, — поставил кофе перед Бойдом. — Кушать не хочешь? Могу сделать омлет.
— Хочу.
— Я тоже буду, — сказал Гален.
Кори налил ему в кружку кофе и положил ложку сахара.
— Я быстро. Гален, сунь пока булочки в духовку.
Через несколько минут мужчины наслаждались приготовленным Кори омлетом.
— Вкусно, — сказал Бойд.
— Да, мой кроха умеет готовить. Спечешь нам тортик, любимый?
— Конечно.
— Надо, наверное, в магазин съездить, кажется, в холодильнике пусто, — проговорил Бойд и виновато посмотрел на брата.
— Не надо, мы все привезли.
— А где Синди? Или вы не взяли ее с собой?
— Взяли, конечно, она ни на шаг не отходит от своего щенка, — сказал Гален и получил салфеткой по шее от Кори. — В лес побежала кроликов ловить для своего щенка. — В этот раз ему удалось увернуться, и он довольно рассмеялся.
— Так, ты сегодня решил меня достать? — спросил парень.
— Нет, нет и нет! — Гален кинулся тискать свою кроху, кроха стал весело взвизгивать и хохотать.
Бойд грустно смотрел на счастливую пару.
— О, Боже я совсем забыл! — Кори заметил печальный взгляд мужчины. — Бойд, ты не будешь возражать, если сюда завтра приедет мой друг и останется до понедельника, а то ему скучно одному в городе.
— Почему я должен возражать? Пусть приезжает, — сказал тот.
— Спасибо, тогда я ему сейчас позвоню. — Кори вышел из кухни и пошел в гостиную. Не хотелось бы, чтобы Бойд догадался, что он устраивает заговор за его спиной.
***
— Привет, я Рейли.
— Я Гален, — мужчина оглядел парня. Надо же, не просто симпатичный, а настоящий красавчик! Он бросил ревнивый взгляд на Кори. Любимый показал ему язык и изобразил лосиные рога на голове. Издевается засранец, намекая, что он рогоносец.
— Я Бойд, — мужчина пожал руку парню и удивленно уставился на Кори, стоящего за спиной Рейли. — Малыш, что это с тобой?
Кори покраснел и опустил руки.
— Так, ничего, — быстро проговорил он.
— Добро пожаловать, Рейли, — улыбнулся Бойд. — Мы рады, что ты приехал.
— Спасибо. — Рейли почувствовал смущение. Вот почему Кори не сказал, что брат его любовника такой красивый? А он в старых джинсах, и футболка мятая. Друг называется! Так его подставить.
Бойд, не отпуская его руки, повел в гостиную и усадил рядом с собой на диван.
— Выпьешь чего-нибудь? — обратился он к гостю.
— Бойд! — предостерегающе воскликнул Гален.
Кори дернул его за руку.
— Мы пойдем, приготовим кофе, — произнес он и потащил любимого на кухню.
— Нет, спасибо, я редко пью, — сказал гость Бойду.
— Понятно. Ты учишься?
— Да, на историческом, — сообщил Рейли.
— И что изучаешь сейчас?
— В основном войны между Англией и Шотландией.
— А конкретнее?
— Поражение графа Нортумберленда Генри Перси в 1448 в битве при реке Сарк.
— Бойд, по-твоему, мы пригласили Рейли для того, чтобы узнать, выучил ли он уроки? — спросил Гален, внося поднос в комнату.
— Нет, просто мне интересно, — смутился Бойд.
— Я думаю, что следует гостя сначала накормить, а потом вы можете отправляться погулять в лес и там ты его хорошенько расспросишь про все битвы, которые тебя заинтересуют. Тем более, что Англия и Шотландия любили хорошенько подраться, а значит, вам будет о чем болтать до самого ужина, — усмехнулся Гален. Ему все больше и больше нравилась идея Кори познакомить брата с Рейли. Бойд оживился и с заметным интересом поглядывал на гостя. Может, правда, все сложится, и брат, наконец, найдет свое счастье.
— Рейли, погуляешь со мной?
— С удовольствием, — Рейли затрепетал от радости: неужели он понравился этому чудесному мужчине? Его сердце не осталось равнодушным к ласковым глазам Бойда. Наверное, тот умеет быть нежным в постели! Рейли смутился от своих мыслей. Он сошел с ума: знает мужчину всего несколько минут, а уже думает о таком! Да что вообще с ним происходит? Почему он чувствует странное смятение от взглядов мужчины, и почему сердце сладко замирает от его легких прикосновений?
***