Пойти или нет? Воспользоваться приглашением, которое прочитал в глазах мальчика, или нет? Бойда разрывали сомнения. А вдруг он, упаси Бог, начнет влюбляться в него? Ведь и так сегодня с трудом заставил себя оторваться от Рейли, а если проведет с ним ночь и, забыв про все, окунется в любовь безоглядно и безоговорочно? И с мальчиком произойдет несчастный случай, и тот погибнет как… Не думать! Он не переживет этого! Больше не сможет, ему и так тяжело нести на себе вину за гибель… Не думать! А если и Рейли погибнет по его вине? Бойд сжал ладонями виски и крепко зажмурил глаза. Он не будет думать об этом! Проклятье! Почему ему не удается забыть этот зовущий взгляд парня? Рейли… красивый и нежный. Но он ведь не может влюбиться за одну ночь, так? Значит, ничего страшного, если они проведут ее вместе. К черту сомнения! Эта ночь будет его!
Бойд открыл дверь, ведущую в комнату, где они устроили парня. Рейли испуганно вскинулся при виде мужчины.
— Не прогонишь? — Бойд нерешительно замер.
— Нет. — Хотя ему и страшно до ужаса.
Зря он боялся. Его ласкали так, что он забыл себя. Рейли начал отвечать, немного скованно и неуклюже, но с каждой минутой все больше смелея. Мужчина, не отрываясь от его губ, провел ладонью по его ягодицам и со сдавленным стоном прижал к себе; сквозь тонкий шелк халата парень почувствовал возбужденную плоть Бойда и сам распалился. Мужчина, постепенно спускаясь, добрался до сосков; он водил по ним влажным языком, иногда сжимая их зубами, и парень опьяненно стонал от удовольствия, Бойд, нежно покусывая его кожу, спускался все ниже.
— Хочу попробовать тебя на вкус, — хрипло произнес он и соскользнув вниз, захватил его член жадным ртом. Как только губы Бойда коснулись разгоряченной плоти, Рейли, не удержавшись, подался бедрами вперед в чувственном порыве, не помня себя, он заметался, задрожал и прерывисто задышал. Бойд осторожно погрузил пальцы в его горячую глубину, и парень застонал, выгибаясь навстречу; мужчина нежно задвигал пальцами, и Рейли снова застонал, приподнимая бедра. Мужчина уже с трудом удерживался, его тело покрылось испариной, дыхание стало тяжелым. Он приподнял ноги парня и слегка погрузился в него. Рейли замер, но мужчина ласкал его до тех пор, пока не услышал стон наслаждения, а не боли. Тогда он снова немного погрузился, не чувствуя сопротивления, вошел полностью и начал полегоньку двигаться. Рейли изнемогал, все тело содрогалось от неукротимого желания и захлестывающего сладострастия, он, захлебываясь дыханием, стонал и выгибался навстречу каждому движению любовника. Оргазм накрыл их с головой. Они на секунду замерли в тесных объятьях друг друга и оглушительно взорвались, взлетев и не чувствуя ничего кроме горячих губ любовника на губах.
«Люби, меня, люби! — восторженно думал Рейли, плавая в сладостных мечтах. — Пусть все это продолжается вечность!»
— Спасибо, милый. Надо не забыть поблагодарить Кори за подарок, — целуя его, прошептал Бойд.
— Какой подарок?
— Тебя.
— Ты считаешь, что я подарок? — похолодел Рейли.
— Конечно, Кори видимо заметил, что я в депрессии, и придумал отличный способ развеять мою грусть.
— Значит, он позвал меня, чтобы я развеял твою грусть?
— А для чего еще?
— Да, вроде как больше не для чего.
— Спасибо еще раз, я спать пойду к себе, — поднимаясь, сказал Бойд и вышел. Рейли в шоке смотрел на уходящего и просто умирал молча, в одиночестве. Плата за доверчивость бывает разной, он заплатил телом и растоптанной любовью, так внезапно возникшей…
***
На следующее утро Рейли был неестественно молчалив. На все вопросы Кори он отделывался односложными ответами и только напряженно смотрел на него. Кори беспокоил этот странный взгляд, как будто обвиняющий его в чем-то.
— Рейли, ты нормально себя чувствуешь? — не выдержал он.
— Конечно. — Интересно, как можно чувствовать себя нормально, зная, что человек, которого ты считал другом, так с тобой поступил. Подложил под брата своего любовника и сейчас, как ни в чем не бывало, расспрашивает, все ли у него хорошо. Или ждет подробного рассказа, как он развлекал Бойда?
— Ты какой-то странный, — Кори встревожился.
— Тебе кажется. — Наверное, остатки совести мучают или хочет знать, удовлетворил ли он Бойда. Скорее второе. — Ты извини, Кори, мне пора.
— Как пора? Я думал, ты завтра вернешься в город с нами, — растерянно сказал Кори.
— Нет, у меня еще есть дела. Передай мои сожаления и спасибо братьям. Пока. — Рейли, больше не в силах находиться в одной комнате с предавшим его другом, торопливо вышел.
Кори остался в полном недоумении. Он так и не понял ничего. Но нестрашно, в понедельник они встретятся на работе, и он все узнает.
— Доброе утро, Кори. Ты один, а где твой друг? — улыбаясь, спросил Бойд, войдя на кухню.
— Он уехал.
— Как уехал? — У Бойда упало сердце. — Почему?
— Он сказал, у него дела.
— А он ничего не передавал? — с надеждой задал вопрос мужчина.
— Спасибо и все.
— Понятно. — Значит, эта ночь только для него была особенной. Тоскливо поежившись, Бойд подумал, что неплохо бы выпить, чтобы заглушить горечь потери.
***