– Вот это, – произнес Хейворд, лицо которого пошло красными пятнами, – уже похоже на правду. Но довольно толочь воду в ступе! Бросьте эти игры! Где вы взяли эту штуку? Где вы ее нашли? Чья она?

Д’Андрие оставил его слова без внимания. Я взглянул на Фаулера, который стоял ссутулившись, устремив глаза в пустоту и жадно затягиваясь сигаретой, которую он не выпускал изо рта. Журналист ничего не сказал. Затем я перевел взгляд на Г. М. и д’Андрие.

– Вы согласны со мною, мой друг? – спросил моего шефа д’Андрие.

– В каком-то смысле… – Г. М. с сомнением покачал головой. – Я хочу сказать, это было подходящее оружие. Вопрос в том, как, по-вашему, его использовали? Его ведь надо было приставить ко лбу жертвы, понимаете? Как, по-вашему, его применили в последнем случае, когда рядом с жертвой никого не было?

– Это как раз то, что я намереваюсь объяснить. И вы, друзья мои, будете вести себя тихо, – произнес, поворачиваясь к нам, д’Андрие. Он говорил таким властным тоном, что все примолкли. – Есть вещи, которые я должен прояснить, прежде чем передам арестованного сержанту Аллену. – Он кивнул в сторону Огюста. – Этот пистолет, безусловно, мог поразить жертву, только если был приставлен непосредственно к голове. Все так. Я уже изложил вам свои логические доводы в пользу того, что убийство было совершено на лестничной площадке. Поскольку лишь «гуманный убийца» мог послужить орудием преступника – и послужил, в чем вы убедитесь, осмотрев стержень, на котором остались определенные следы, – и поскольку никто не мог приблизиться к жертве на расположенной выше галерее, следует предположить, что в тот момент, когда бедняга закрыл руками лицо, закричал и повалился вперед, он был еще жив.

Окинув нас взглядом, д’Андрие продолжил:

– Подумайте. Может ли кто-нибудь из присутствующих здесь поклясться, что видел рану на лбу потерпевшего до того, как он упал? Нет. Что видели свидетели? Потерпевший инстинктивно закрыл лицо руками, вскрикнул и пошатнулся, когда собирался сделать первый шаг. Пошатнулся… но почему? Очевидно, из-за чего-то увиденного внизу, на лестничной площадке. Закрыл лицо руками и вскрикнул… Отчего? Оттого, должно быть, что увидел внизу, на лестничной площадке, своего врага. И в руке врага было то, что потерпевший принял за обычный тяжелый автоматический пистолет, направленный на него.

Последовала драматическая пауза. Наконец д’Андрие продолжил:

– Что произошло, достаточно ясно. Фламан скрывался за гобеленом, ожидая, когда добыча спустится вниз. Он вышел из укрытия немного раньше, чем следовало. В тот самый момент, когда жертва появилась на верхней площадке лестницы, Фламан увидел миссис Миддлтон, появившуюся за балюстрадой на галерее. Ясно, что преступник действовал инстинктивно. Чтобы его не заметили, он пригнулся к полу лестничной площадки, на те несколько футов, которые не просматривались миссис Миддлтон. Но несчастный, стоявший на верхней площадке лестницы, заметил, по всей видимости, направленный на него пистолет, вскинул руки к лицу – как раз когда собирался шагнуть вниз, – вскрикнул, оступившись, и упал. Фламан действовал быстро. Он не мог позволить противнику спуститься вниз и разоблачить его. Фламан присел так низко, что его нельзя было увидеть ни сверху, ни снизу. Когда оглушенная жертва ударилась о лестничную площадку, Фламан приставил дуло «гуманного убийцы» ко лбу несчастного, нажал на спусковой крючок и мгновенно передернул затвор. На лестничной площадке лежала папка для писем, которую уронил убитый. Фламан подхватил ее, толкая тело к краю площадки, и тут же нырнул за гобелен. Все это – учитывая скорострельность данного пистолета – заняло не более трех секунд. На третьей секунде мистер Фаулер вбежал на верхнюю площадку лестницы. И что, по его собственным показаниям, он увидел? Он увидел, как гобелен шевельнулся, когда мертвец прокатился мимо, и приписал это тому, что убитый в момент смерти ухватился за полотно. На самом деле гобелен пошевелил Фламан, когда прятался за ним.

Гипотеза выглядела блестящей и вполне убедительной, и я в нее поверил. Но объяснения прервал Фаулер, выскочивший вперед.

– Если вы в это верите… – начал он, но потом остановился. Во рту у него пересохло, сигарета прилипла к губе, и он обжег пальцы, пытаясь отнять ее ото рта. – Если вы верите, что я сказал правду, значит не считаете меня виновным?

– Так и есть, мой друг, – ответил д’Андрие. – Но позвольте продолжить. Я почти закончил. Дальше Фламан действует очень быстро. Прежде чем мертвец скатывается к подножию лестницы, Фламан выпрыгивает на плоскую крышу из окна за гобеленом – которое, смею напомнить, мы потом нашли незапертым. В следующее мгновение он взбирается по низкому контрфорсу и влезает через окно в комнату мистера Хейворда – менее получаса назад Огюст обнаружил на подоконнике несколько весьма заметных пятен грязи. Оттуда он выходит в галерею. Это случилось примерно через двадцать секунд после того, как был произведен смертельный выстрел.

Д’Андрие торжествующе хлопнул ладонью по каминной полке:

Перейти на страницу:

Все книги серии сэр Генри Мерривейл

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже