Откуда только взялись силы! В тот момент, когда убийца вошел в комнату. Николетта заорала так, что у самой уши заложило. Не менее громко заорала Бритни, вошедшая в кабинет.
— Что вы тут делаете? — хриплым от ора голосом спросила Бритни.
— Там… — Николетта дрожащим пальцем показала на кладовую, — там… тело…
— Что там? — Удивилась Бритни. — Какое тело? Чье?
— Вон… нога!
Бритни направилась в темную комнату, а Николетта прошептала:
— Осторожно, вдруг он там?
— Кто? — Бритни наклонилась, подняла ногу, выпрямилась.
— Эээээттооо чтоооо? — Николетта тыкала пальцем в женщину с ногой в руках.
— Здесь раньше был магазин, осталось несколько манекенов. Вернее, их частей. Руки не доходят выкинуть, свалили все в эту комнату. — Бритни бросила ногу обратно, еще и пнула ее вдогонку.
— Я думала… мне показалось… — Николетта заливалась краской, ей хотелось провалиться сквозь землю от стыда.
— У вас хватило наглости появиться снова?
Николетта умоляюще выставила ладони: — У вас есть несколько минут? Я знаю, что не имею права спрашивать, но это важно.
Бритни так сжала губы, что они побелели. Сегодня она плохо выглядела. Щедро наложенная косметика не скрывала темных кругов под глазами и зеленого цвета лица. Да и вино явно не пошло на пользу. Как она провела тренировку?
— Вы использовали меня, чтобы добраться до мужа. Микеле меня предупредил.
— Пожалуйста! Это займет всего пару минут. И больше я не приду.
— У вас ровно пять минут.
Николетта уселась на стул, наконец дав передышку все еще дрожащим ногам.
— Что вы знаете о ситуации в фирме вашего мужа и Дечио?
— О чем вы, я не понимаю?
— Микеле говорил с вами о том, что происходит?
— Вы имеете в виду… — Бритни опустила глаза, — что Дечио воровал из бизнеса?
— Да. Если это действительно был Дечио.
— О чем вы говорите?
— А что если это был Микеле?
— Это бессмысленно. Микеле никогда бы этого не сделал.
— А Дечио бы сделал?
— Он был в отчаянии.
— Почему?
— Из-за инвестиционного проекта.
— Микеле сказал вам что Дечио был в отчаянии?
— Он сказал, что ужасно себя чувствует из-за того что происходит с Дечио.
Сказал, что не винит Дечио, потому что понимает, что тот заботится о семье… У него должен был родиться ребенок… И это был единственный способ вернуть потерянные деньги.
— Но Дечио не потерял денег в этом проекте.
— Конечно, потерял. Все потеряли.
— Но не Дечио. Поэтому его и обвиняли. Он сам не вложил деньги в проект. Вернее, вложил, но совсем мало.
Бритни покачала головой. — Но этого не может быть. Вы ошибаетесь. Они оба были обмануты, Дечио и Микеле. Но Дечио решил украсть деньги клиентов. И конечно, они винят его.
— Это неправда. И легко проверяется. Дечио не вложил деньги в проект, следовательно ему не нужно было воровать деньги клиентов.
Бритни стала еще бледнее. — Этого не может быть.
— Ваш муж вложил все, что у вас было?
— Он сказал, что нам будет не легко в течение нескольких лет, но это того стоит. Как только все окупится, нам больше никогда не придется беспокоиться о деньгах.
— Поэтому он и украл деньги клиентов. По той же причине, которую приписал Дечио. Для семьи. И решил повесить все на Дечио, а для этого надо было… избавиться от него.
— Вы ошибаетесь. Я знаю, что это был Дечио.
— Откуда вы знаете?
— Я… он попросил меня…
— Попросил что?
— Бумаги… — еле слышно прошептала Бритни.
— Какие бумаги?
— Копии… Он сказал, какие бумаги нужно снять и передать ему. Они были у нас дома. Я сняла их.
— И передали Дечио неделю назад?
— Откуда вы знаете?
Вот что за сверток несли они к машине тем вечером и озирались, боясь, что кто-то увидит.
— Это не важно. Вы отдали документы Дечио? Он объяснил, зачем они нужны?
— Теперь я понимаю, какой была дурой. Дечио сказал, что его оболгали и хотел восстановить свое доброе имя. Но некоторые бумаги были не в офисе, а у нас дома. И я… я своими руками отдала ему бумаги, а он… подставил моего мужа.
— Бритни, как он мог подставить Микеле? Это смешно! Дечио забрал бумаги домой?
— Нет. Я разрешила просмотреть их только в нашем втором доме… Не разрешила забирать домой.
— Что это за дом?
— Это дом, где жили родители Микеле. Он давно пустует. Там есть библиотека… на чердаке.
— Эти бумаги до сих пор там?
— Наверное, — Бритни пожала плечами. — Я их не забирала.
— Бритни, эти бумаги нужны, чтобы обелить имя вашего мужа. Или Дечио. Вы можете съездить туда со мной?
— Зачем мне это делать?
— Вы любили Дечио. Неужели вы не хотите узнать, кто его убил?
— Так вы знаете… видимо об этом знали все, кроме него. Что ж теперь скрывать, все равно моя жизнь разрушена…
— Расскажите мне.