В дверь Филипа Мэллоу постучали. Через две секунды внутрь протиснулся сержант Росс. Мэллоу поставил подпись под отчетом, который как раз читал, и поднял взгляд.

— Фрэнк? Я слышал, тебя взяли в оборот пудинги. Проблемы?

Фрэнк принял оскорбленный вид:

— Какие проблемы, шеф!

Филип улыбнулся своей фирменной мягкой улыбкой:

— Вот и хорошо. Я так и думал. Что-то случилось?

Фрэнк закрыл за собой дверь. По лицу Мэла пробежала судорога отвращения, но тотчас же исчезла.

Чем больше скрытничал Росс, тем больше не по себе было Мэлу Мэллоу.

— Это насчет тела из шлюза, сэр. Выяснилось кое-что интересное.

Тут уж Мэлу стало совсем нехорошо.

* * *

Мэл остановился у стола Джанин. Девушка удивленно подняла взгляд.

— Джанин, — сказал Мэл, глядя на груду бумаг, украшавшую ее стол. Подобно многим из тех, кто стремился достичь высот, он давно научился читать вверх ногами, и теперь без труда узнал досье Дэйва Питмана, Люка Флетчера и прочих.

Черт. Это трепло Росс таки был прав.

— Давай сходим в киношку? — предложил Мэл и удивился своим словам еще больше, чем сама Джанин, которая, несмотря на изумление, автоматически поправила прическу.

— В киношку? Ладно, — выдавила она.

Мэл кивнул и быстро вернулся на накатанную колею.

— Ты что больше любишь? Боевики, комедии, хорроры или романтику?

— Можно боевик со стрельбой, — сказала Джанин. — Только чтобы с этими, голливудскими. Вы сами выберите, сэр.

Мэл умел ценить храбрость. Он сверкнул голливудской улыбкой и кивнул:

— Договорились. Давай завтра вечером? Кажется, сейчас идет что-то с Джорджем Клуни. — Это был беспроигрышный ход. Мэл давно заметил, что в каждом кинотеатре обязательно идет что-нибудь с Джорджем Клуни. — Встретимся на Джордж-стрит? Или заехать за тобой?

— Лучше на Джордж-стрит, сэр, — твердо сказала Джанин.

Фрэнк Росс вернулся за стол и сидел там с видом нетерпеливым и самодовольным. Словно кот, который съел канарейку и теперь хочет сполна насладиться послевкусием.

— Договорились. В семь тридцать, идет?

— Сэр, — согласилась Джанин.

Мэл отошел, но вместо того, чтобы уйти к себе в кабинет, сделал крюк и остановился у стола Хиллари.

— На два слова, детектив, — сказал он. Склонившийся над компьютером Томми Линч резко поднял темную голову. Хиллари Грин встала и вслед за Мэлом ушла в его отгороженную комнатушку. Когда она проходила мимо стола Джанин, взгляды женщин встретились.

Джанин скривилась и многозначительно указала глазами на Фрэнка Росса.

— Доносчик хренов, — чуть слышно выговорила она.

Шкурой почуяв неладное, Росс обернулся и обнаружил, что эта обезьяна Томми Линч смотрит на него в упор.

— Чего тебе? — грубо спросил он, рассчитывая на то, что Томми Линч — констебль Томми Линч! — торопливо отведет взгляд. Констебль не смеет так смотреть на сержанта. Но Томми глазел на него еще один долгий миг, а потом отвернулся с явной неохотой.

Росс вспыхнул. Ярость нахлынула и спала, оставив после себя жажду мести. Он доберется до этого Линча. Дайте только время. Очень скоро этот здоровенный черный кретин узнает, кто здесь заказывает музыку.

А вот Хиллари Грин узнает это прямо сейчас.

Он бросил самодовольный взгляд на закрытую дверь кабинета, принадлежавшего Мэлу Мэллоу, и ухмыльнулся.

Краем глаза он заметил, как Джанин Тайлер показала ему средний палец.

— И когда же вы собирались мне рассказать? — спросил Мэл. Голос его звучал на два тона ниже обычного — единственное, как знали все, проявление гнева, которое позволял себе Мякиш Мэллоу. Неприкрытая злость и откровенная брань в его исполнении были такой редкостью, что воспоминания об этом терялись в туманной глубине веков.

— При всем уважении, сэр, я сама только-только узнала, кто такой наш покойник. Минут десять назад.

Конечно, она лгала. Она узнала добрый час назад. А это, черт возьми, совсем другое дело. Целый час!

Да, весь этот час она изобретала всевозможные хитроумные способы утаить от Мэла новую информацию и оставить дело за собой как можно дольше, но признаваться в этом она не собиралась.

— А когда узнала, то решила, что разумно будет проверить информацию прежде, чем ставить вас в известность.

Не добавить ли что-нибудь о том, что у него и без того полно дел и она просто выполняла свою работу, подумала Хиллари, но что-то в его глазах подсказало ей: не стоит лишний раз испытывать удачу.

— Вы невероятно предусмотрительны, детектив Грин, — произнес Мэл, однако за прозвучавшим в его словах сарказмом явственно проступала толика юмора. — Не пытайся обмануть обманщика, Хиллари. Ты не хуже моего знаешь, что это расследование сейчас не для тебя. Ты просто тянула время — ну, признайся, что тянула.

Мэл Мэллоу всегда был Хиллари симпатичен, но в этот момент она ненавидела себя за это. Симпатия была вполне закономерной — в конце концов, он так старался расположить к себе всех и каждого. Однако сейчас симпатия эта казалась Хиллари совершенно излишней, ведь этот человек хотел отобрать у нее ее дело.

— Сэр, — произнесла она, и это были все извинения, которые она готова была принести. И уж точно она не будет сознаваться в том, что он был прав.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Инспектор уголовной полиции Хиллари Грин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже