— Это не честно. Ты отгадал. Я действительно хотела туда пойти и встать между двумя белыми кошками. Вдруг тоже встречу свою судьбу? Ну, может не в виде французского маркиза, а попроще…

— Если хочешь, я составлю тебе компанию «попроще». — Смеясь, ответил Алекс, рассматривая меню.

— Тебя ведь паства ждет! — Усмехнулась Кэтти.

— Днем раньше, днем позже. Что ты будешь заказывать?

Официант записал заказы и, улыбнувшись симпатичной паре, пожелал хорошего времяпровождения. Проводив его взглядом, Кэтти снова обратилась к Алексу:

— А ты меняешься в лучшую сторону! — Она рассмеялась. — Уже не такой зануда! Тебе явно парижский авантюризм пошел на пользу!

Помолчав несколько секунд, девушка что-то вспомнила и, просияв, как натертый медный таз в замке, отражающий солнце, воскликнула:

— Чуть не забыла! Возможно, это будет тебе интересно? В этом кафе твоя прабабушка Филиппа, со своими подругами курсистками, оставили их подпись —  «3Ф».

— Потому что их имена начинались на эту букву, — закончил за нее Алекс. — Это моя мама тебе рассказала? Но я не знал, что они были в Париже!

— А то, что они основали первое женское детективное агентство в Киеве, ты знал?

— Нет. Теперь понятно от кого у меня это увлечение. Предлагаю тост за хорошие гены!

— А я предлагаю выпить за стойкой бара, и посмотреть — осталась ли там эта историческая подпись на его темном раритетном дереве? Что скажешь? — Кэтти смеясь, округлила глаза.

Авантюризм, свойственный ее натуре, проявлялся при малейшем удобном и не слишком подходящем случае, как аллергия, приближение которой никогда не знаешь точно. Алекс кивнул, засмеявшись в ответ.

Скоро они снова сидели вдвоем за столиком, покрытом белой скатертью, и их бокалы звонко возвещали о каждом новом тосте. Постепенно тарелки опустели, а оставшееся вино стало еще слаще. Тогда Кэтти спросила:

— Прости, получается, я зря тебя выдернула во Францию? Ведь, хотя ты нашел все завещания, они не потребовались, так как Мадлен и Жорж поженятся. Документ государственной важности все равно французы уничтожили. Какой смысл наших стараний?

— Не согласен. Во-первых, благодаря тебе и Мадлен мне было чем заниматься в Париже. Во-вторых, я подписал важный договор для моей компании и получил огромное удовольствие от шарад Старого графа. Кроме того, познакомился с докторской об искусстве восемнадцатого века — «шарадологией». Между прочим, спасли Мадлен…

— Спасли и тебя! — Вставила Кэтти, смеясь.

— Вычислили убийцу, и нашли три завещания. Помогли французской полиции найти документ государственной важности. Не забывай, он мог попасть в руки германских агентов!

— Да, это так. Не знаю, как Антуан, но комиссар Бодлен точно получит премию или орден.

— Мм-да. Отчасти наше расследование способствовало романтической любви. В третьих — ты уверена, что этот брак будет вечным? — Алекс нахмурился.

— Ты прав. При разводе будут учитывать, кому принадлежит поместье. И все же, пусть они будут счастливы. Лучше праздновать крестины! Кстати, нас двоих пригласили на свадьбу!

Алекс, прищурив глаза и, подперев рукой подбородок, задумчиво сказал:

— На все Божья воля. Постой, а я не говорил тебе, что моя фирма снова получила заказ из Франции, уже от другой компании, и мне придется сюда время от времени наведываться? — И он, слегка захмелевший, посмотрел на застывшую в ожидании Кэтти.

Улыбнувшись, она с невинным взглядом произнесла томным голосом, зеркально подперев щеку:

— А я не говорила тебе, что по роду своей деятельности мне нужно чаще бывать в Париже? Так что если тебе снова понадобится помощник, можешь на меня рассчитывать.

— Может, не стоит вообще отсюда улетать? Вернемся в отель… Антуан намекал на плодотворное сотрудничество.

— Вот как? — В глазах Кэтти сверкнула искорка, готовая стать огромным пламенем или рассеяться смехом. — Ну что ж, в любом случае, до скорой встречи в самолете!

Киев, 2017

<p>Используемая литература</p>

Моя шокирующая жизнь, Эльза Скиапарелли, М.: Этерна, Memorires de la mod от Александра Васильева.

Shocking! The Art and Fashion of Elsa Schiaparelli, Dilys E. Blum, Philadelpia Museum of Art, 2004

Ник Япп и Мишель Сиретт, Эти странные французы. Nick Yapp and Michelle Syrette. The Xenophobe’s Guide to the French, М.: ЭгмонтРоссияЛтд., 1999

Les Poètes du Chat noir, anthologie poétique. Paris: Gallimard, 1996

Oberthur M. Le cabaret du Chat Noir à Montmartre (1881–1897). Genève: Editions Slatkine, 2007

http://www.km.ru/stil/2012/12/06/

https://www.tourister.ru/responses/id_1032

Перейти на страницу:

Похожие книги