– Именно так! – воскликнул инспектор. – Мы не такие глупые, какими нас считают, – мне в голову пришла та же идея. Я здесь уже час. Хотите знать одну вещь?

– Да, – покорно ответил я.

– Тот, кто убил полковника Протеро – кто бы это ни был, – пришел не этой дорогой! Нет никаких свидетельств ни с этой стороны стены, ни с той. Кто бы ни убил Протеро, он пришел через парадную дверь. Другим путем он прийти не мог.

– Это невозможно! – горячо возразил я.

– Почему невозможно? Ваша дверь всегда открыта. Входи кто угодно. Из кухни вошедшего не видно. Известно, что вас дома нет, что миссис Клемент в Лондоне, что мистер Деннис играет в теннис. Просто, как дважды два. И не надо идти через всю деревню. Потому что напротив вашей калитки есть общественная тропа, и с нее можно свернуть вот в этот лес и выйти оттуда в любом месте. Все это элементарно, если только вдруг из своей калитки не выйдет миссис Прайс-Ридли. Так гораздо проще, чем перебираться через стену. К тому же боковое окно на втором этаже у миссис Прайс-Ридли выходит на эту стену. Нет, если так посмотреть, преступник шел именно как я говорю.

И в самом деле, складывалось впечатление, что он прав.

<p>Глава 17</p>

На следующее утро ко мне зашел Слак. Кажется, он смягчился по отношению ко мне. Вполне возможно, что со временем инспектор забудет об инциденте с часами.

– Итак, сэр, – сказал он, – я отследил тот телефонный звонок, что поступил вам.

– Вот как? – обрадовался я.

– Он довольно странный. Звонили из сторожки северных ворот Олд-Холла. Сейчас она пустует, старые привратники ушли на пенсию, а новых еще не наняли. Очень удобное место для звонка: пусто, и заднее окно открыто. На самом аппарате никаких отпечатков пальцев нет – их стерли. Это наводит на размышления.

– Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что звонили специально, чтобы выманить вас из дома. Следовательно, убийца тщательно все спланировал. Если б это было безобидной шуткой, никто не стал бы стирать отпечатки.

– Да. Понимаю.

– Это также говорит о том, что убийца хорошо знает Олд-Холл и его окрестности. Звонила не миссис Протеро. Я имею информацию обо всех ее передвижениях в тот день; с полдюжины слуг могут поклясться, что до пяти тридцати она была в доме. Затем подали машину, и Протеро с женой уехал в деревню. Полковник отправился к Куинтону, ветеринару, посоветоваться насчет лошадей. Миссис Протеро сделала заказ в бакалейной и рыбной лавках, а оттуда пошла по той самой аллее, где ее и увидела мисс Марпл. Все магазины подтвердили, что у нее с собой не было ридикюля. Старушка была права.

– Она всегда оказывается права, – мягко произнес я.

– И мисс Протеро в пять тридцать была в Мач-Бенхэме.

– Именно так, – сказал я. – Мой племянник тоже там был.

– Это снимает с нее все подозрения. С горничной, кажется, всё в порядке – небольшая истерика и уныние, но чего еще можно ожидать? Естественно, с дворецкого я глаз не спускаю – увольнение и прочее. Но я все же сомневаюсь, что он что-то знает.

– Ваше дознание, инспектор, кажется, принесло отрицательный результат.

– И да и нет, сэр. Выяснилась одна интересная вещь – причем очень неожиданно, должен признаться.

– Да?

– Помните, какой переполох вчера утром устроила ваша соседка, миссис Прайс-Ридли? Насчет телефонного звонка?

– Да, – ответил я.

– Так вот, мы проследили звонок только для того, чтобы успокоить ее. И как вы думаете, откуда звонили?

– С переговорного пункта? – предположил я.

– Нет, мистер Клемент. Звонили из коттеджа мистера Лоуренса Реддинга.

– Что? – изумленно вскричал я.

– Да. Странно, правда? Мистер Реддинг не имеет к этому никакого отношения. В это время, в шесть тридцать, на виду у всей деревни он направлялся к «Голубому кабану» с доктором Стоуном. Однако факт остается фактом. Наводит на размышления, а? Кто-то вошел в его пустой дом и воспользовался телефоном. Кто? Два странных телефонных звонка за один день… Все это подсказывает, что между ними есть связь. Я съем свою шляпу, если окажется, что звонил не один и тот же человек.

– Но с какой целью?

– Что ж, это нам и придется выяснить. На первый взгляд во втором звонке никакого смысла нет, однако он все же есть. Разве вы не видите значения этого звонка? В дом мистера Реддинга скрытно вошли, чтобы добраться до телефона и сделать звонок… Пистолет мистера Реддинга… Все сделано для того, чтобы подозрение пало на мистера Реддинга.

– Было бы гораздо логичнее и в первом случае звонить из его дома, – возразил я.

– Да, я уже думал об этом. Чем обычно мистер Реддинг занимался днем? Отправлялся в Олд-Холл и писал портрет мисс Протеро. Из дома он выезжал на мотоцикле, а в Холл въезжал через северные ворота. Теперь вы понимаете, почему звонок был сделан оттуда? Убийца – это некто, кто не знает о ссоре и о том, что мистер Реддинг перестал ездить в Олд-Холл.

Я несколько мгновений обдумывал умозаключения инспектора. Они показались мне логичными и неоспоримыми.

– А на телефонном аппарате мистера Реддинга сохранились отпечатки пальцев? – спросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Похожие книги