Слушая рассказ Харагути, Маё подумала, что это очень похоже на ее отца. После долгого перерыва предстояла встреча с учениками, и он хотел быть на ней не просто одним из приглашенных, а приготовить и от себя какое-то угощение. Эйити любил покрасоваться.

– Уже перед домом я позвонил ему еще раз, но снова не дозвонился. На сигнал домофона он тоже не ответил. Тогда я решился потянуть ручку двери – она оказалась незаперта. Я позвал его, потом начал беспокоиться – может быть, он упал и лежит где-нибудь в комнате. Пошел на задний двор. И вот…

– Понятно, достаточно, спасибо. – Маё жестом остановила Харагути, которому явно с трудом давался рассказ, как он обнаружил труп.

– После того как рассказал об этом полиции, я не знал, кому сообщить, и позвонил Хомме. Помню, что она была близка с тобой.

– Да, Момоко мне сказала, что ты звонил.

– Прости, – стал извиняться Харагути. – Если бы в воскресенье вместо звонков по телефону я побыстрее приехал к нему, этого могло не случиться.

– Не думай так. К тому же было установлено, что его убили в субботу вечером.

– В субботу. – Лицо Харагути напряглось. – И все-таки убийство…

– Если верить полиции…

– Эх… – слабым голосом отреагировал Харагути.

Не участвовавший в этом разговоре Такэси поднял стакан на уровень глаз.

– Действительно отличное сакэ.

Маё досадливо щелкнула языком – опять он о своем сакэ.

Не обращая внимания на выражение ее лица, дядя повернулся к Харагути, как будто о чем-то вспомнив.

– Получается, что именно об этом сакэ брат мне рассказывал.

– Да? – спросил Харагути с сомнением. – Как так?

– Он, помнится, говорил, будто его бывший ученик советовался с ним по поводу нового сорта сакэ. Возможно, он как раз тебя и имел в виду.

– Мои разговоры с сэнсэем…

– Точно, он жаловался, что от него хотели трудного совета. Так на чем мы остановились? – Такэси поставил стакан и приложил указательный палец ко лбу, как бы стараясь что-то вспомнить.

Маё была в нерешительности. Похоже, этот рассказ – тоже выдумка. Такэси в последнее время не встречался с Эйити, да и по телефону не разговаривал. И с чего он вдруг стал все это говорить, было совершенно непонятно.

– Сэнсэй говорил что-нибудь об этом сакэ? – Харагути прикоснулся к бутылке.

– Не столько о сакэ, сколько о тебе. Говорил, что тебе нелегко приходится… А, вспомнил! Брат говорил, что бывшему ученику нелегко приходится с продвижением нового сорта сакэ и что он хочет ему как-нибудь помочь. Узнав об обстоятельствах, я тоже подумал, что здесь трудно что-то советовать. Что ни говори, брат был не просто учителем. Все его выпускники считали, что они многим ему обязаны.

– Вы о таких подробностях знаете…

– Только в общих чертах. Да, как его… продвигать новый товар – действительно тяжелое дело. По крайней мере, на все нужны деньги.

– Само собой. Конечно, деньги нужны, но…

– Это всем и так понятно, без объяснений. Деньги-то нужны… Но есть кое-что поважнее денег. Вот от чего голова болит, когда занимаешься бизнесом. – Такэси резко повернулся к Маё. – Как ты думаешь, что важнее денег, если пытаешься продвигать новый товар?

– Ты меня спрашиваешь?

– Подумай, что я имею в виду.

– Что это может быть? Не знаю. – Маё покачала головой.

– А если подумать немного?

Было совершенно непонятно, зачем дядя начал этот разговор и куда это все приведет.

– Харагути, объясни ей.

– Реклама, – сказал тот.

– Реклама?

Такэси щелкнул пальцами.

– Да, реклама. Когда хочешь что-то продать, она важнее всего. Тем более когда речь идет о новом товаре. Но, Харагути, противник непрост. Он ни с того ни с сего не бросится к тебе в объятия.

– Я тоже так думал, поэтому и попросил Камио-сэнсэя.

– Ну вот… Только и брат не знал ответа, как поступить. Что ни говори, приходится иметь дело с такими людьми… Короче говоря, с ними трудно общаться, трудно найти подход.

– Ну конечно. То есть сэнсэй с ними еще не говорил?

– На тот момент, похоже, еще нет. Но потом обстоятельства могли измениться. А ты хотел это выяснить, и, наверное, попытался дозвониться брату в воскресенье.

На вопрос Такэси Харагути насупился.

– На самом деле так и было.

– Как я и думал.

– Но и то, что Камио-сэнсэй советовался со мной, какое сакэ купить для встречи выпускников, тоже правда.

– Хорошо, поверю тебе.

– Подождите, – вмешалась Маё в их разговор, – вы о чем говорите? Ничего не могу понять.

– Так о рекламе этого сакэ, – Такэси указал подбородком на стоящую на столе бутылку.

– Вот этого-то я и не понимаю. Что это значит?

– Ну что поделаешь… Брат просил об этом не очень распространяться, – Такэси преувеличенно вздохнул. – Харагути, сможешь объяснить моей племяннице?

Тот начал смущенно:

– Я думал, как назвать этот сорт сакэ, и мне пришло в голову попросить разрешения использовать «Л.В.М.».

Маё не стала скрывать своего удивления.

– Использовать «Л.В.М.»? Каким образом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Похожие книги