При этих словах Ма Жун нанес ему в лицо удар кулаком в железной перчатке.

Цзянь рухнул на пол, опрокинув изящный чайный столик вместе с дорогим фарфоровым чайным прибором.

Шесть громил свирепого вида ворвались в зал из-за большой ширмы в его задней части. Они были вооружены мечами, их предводитель размахивал секирой, но при виде Ма Жуна и Цзяо Тая в полном боевом облачении стражники остановились.

Ма Жун сложил руки на груди и, обращаясь к телохранителям Цзяня, резко произнес:

— Бросить оружие! Наш главнокомандующий потом решит, виноваты вы или нет.

У Цзяня был сломан нос; кровь струилась ему на платье. Он поднял голову.

— Не слушайте этого ублюдка, ребята! Разве вы задаром десять лет ели мой рис? Убейте этого чиновного пса!

Главарь телохранителей с поднятой секирой бросился к судье.

Судья не шевельнулся. Он медленно поглаживал бороду, с презрением глядя на нападающего.

— Опомнись, братец Ван! — крикнул десятник Лин. — Разве ты не слышал, что весь город наводнен солдатами?! Пришла армия. У нас нет ни единого шанса!

Стражник с секирой не знал, кого ему слушать.

Цзяо Тай нетерпеливо топнул ногой.

— Сколько можно канителиться! У нас есть дела и поинтереснее, чем арестовывать каких-то проходимцев!

Он развернулся и сделал вид, что хочет выйти из зала.

Цзянь Моу потерял сознание. Не обращая внимания на телохранителей, Ма Жун наклонился и принялся его связывать.

Судья Ди поднялся с кресла. Одергивая платье, он холодно бросил человеку с секирой:

— Опусти эту опасную игрушку, приятель!

Затем он повернулся к нему спиной и строго посмотрел на двух советников Цзяня. Все это время они стояли, не шевелясь. Судя по всему, они просто тянули время, ожидая, кто в конечном счете одержит победу.

— А вы кто? — надменно спросил судья.

Тот, что был постарше, низко поклонился.

— Ваша честь, — ответил он, — я, ничтожный, был вынужден служить при Цзяне советником. Позвольте мне заверить вашу честь, что…

— Об этом ты расскажешь на судебном заседании, — оборвал его судья Ди и, обращаясь к Ма Жуну, сказал: — Давайте-ка вернемся в управу. Заберем с собой только Цзянь Моу и этих двоих. Со всеми остальными разберемся позже.

— Как прикажете, господин! — с готовностью откликнулся Ма Жун.

Он подал знак десятнику Лину. Четверо солдат крепко связали советников. Цзяо Тай снял с пояса длинную тонкую цепочку. На обоих концах цепочки он сделал по петле и накинул на шеи пленных, после чего потащил их наружу. Прикрепляя цепь к седельной луке, Цзяо Тай сказал:

— Если не хотите задохнуться, то шагайте побыстрее!

Цзяо Тай вскочил на коня, судья Ди последовал его примеру. Ма Жун забросил бездыханного Цзянь Моу на свое седло, потом приказал Лину:

— Раздели своих солдат на четыре отряда по двенадцать человек. Каждый отряд будет отвечать за десять человек Цзяня. Запри пленных в башнях городских ворот. В полдень я отправлю кого-нибудь объехать все четыре башни и проверить исполнение приказа.

— Слушаюсь! — прокричал в ответ десятник.

Трое всадников пересекли двор, советники Цзяня семенили рядом с лошадью Цзяо Тая.

Во втором дворе их поджидал пожилой мужчина с седой бородкой клинышком. Он рухнул на колени и начал биться лбом о каменные плиты.

Судья Ди натянул поводья.

— Встань и назови свое имя!

Человек поспешно поднялся и, поклонившись, отвечал:

— Ваш недостойный раб является здесь домоправителем.

— На тебя возлагается полная ответственность за порядок в доме и все, что в нем имеется, включая слуг и женщин, пока из управы не прибудут люди, которые скажут тебе, что делать потом.

После этого судья поехал дальше.

Ма Жун свесился с седла и, будто между прочим, спросил домоправителя:

— А тебе никогда не доводилось видеть, как в армии провинившихся запарывают до смерти тонким хлыстом? Обычно на это уходит часов шесть.

Ошарашенный домоправитель ответил, что такого видеть ему еще не приходилось.

— Именно это ждет тебя, если не выполнишь до мельчайших деталей приказание его чести! — пришпоривая коня, предупредил его Ма Жун.

Побледневший домоправитель с ужасом смотрел ему вслед.

Когда трое всадников рысью проезжали через главные ворота, четыре стражника отсалютовали им.

<p>Глава 6</p>Разговор с четырьмя главами гильдий в судебной управе; госпожа Ю приносит в управу старую картину

По возвращении в управу Ма Жун и Цзяо Тай передали все еще бездыханного Цзянь Моу и его двух дрожащих от страха советников начальнику стражи Фану. После этого они отправились в кабинет судьи Ди. Советник Хун помог судье переодеться в домашнее платье.

Ма Жун сдвинул со лба железный шлем и вытер пот. Он какое-то время с восхищением взирал на судью, а затем воскликнул:

— Ничего хитроумнее в жизни не видел!

Судья слабо улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Похожие книги