Чашка дрожала в ее руке. Как это могло быть возможно? Как что-либо из всего этого возможно? Как она могла быть виновной в смерти девушки, которая умерла до того, как она сама появилась на свет?

Это не было парадоксом дедушки, теорией, которую часто вспоминали квантовые физики, чтобы проиллюстрировать возможность перемещений в прошлое. Человек не мог вернуться в прошлое и убить своего дедушку до того, как были зачаты его мать или отец, говорили ученые. Это бы прежде всего привело к невозможности существования этого человека, что, в свою очередь, привело бы к невозможности самого убийства дедушки. Настоящий порочный круг. Нескончаемая петля невозможностей.

Но мог ли кто-то вернуться назад во времени и непреднамеренно вызвать смерть кого-то, кто никак не был связан с его собственным существованием в будущем? Роуз не влияла на будущее Кендры, только если твини не была прапра-прабабушкой кого-то, кто в перспективе мог бы повлиять на ее будущее. Кендра чувствовала, что ее голова сейчас взорвется.

– Может, мисс Донован нужно что-то покрепче чая? – предложила Ребекка.

– Нет. Я… этого достаточно. – Скорее из-за того, что этого от нее ожидали, чем по собственному желанию, она сделала глоток чая. Затем она поставила чашку и соусник.

Элдридж твердо сказал:

– Вы не виноваты в смерти этой служанки.

– Я знала, что у него обострение. Он специально положил Эйприл Дюпрей там, потому что хотел бросить нам вызов. Я должна была ожидать этого!

– Вы не всемогущи, мисс Донован, – отрезал Алек.

Стук в дверь заставил их вздрогнуть. Лицо Хардинга выглядело мрачнее, чем обычно, когда он остановился в дверном проеме.

– Прошу прощения, ваша светлость. Прибыл мистер Морланд. Он спрашивает, дома ли вы. Что мне ему сказать?

Элдридж посмотрел на Кендру.

– Вы желаете с ним говорить?

Кендра выпрямилась.

– Да.

– Отлично. Скажите мистеру Морланду, что я дома. Отведите его в китайскую гостиную. Мы с мисс Донован скоро подойдем.

* * *

Морланд стоял у венецианского окна и смотрел на цветочные сады, но обернулся, как только герцог и Кендра вошли.

– Я слышал, что вы были в Тинли Парк вчера вечером, ваша светлость… и мне известно о трагедии, которая обрушилась на вас. Позвольте выразить свои соболезнования и предложить вам любую помощь.

– Благодарю. Давайте присядем.

– Вы можете помочь нам, ответив на наши вопросы, – сухо заметила Кендра, сев напротив него.

Он нахмурился.

– Как вам известно, меня не было в моих владениях, когда ваша служанка пропала. Я был в Лондоне. По правде сказать, я вернулся только пару часов назад.

– По вашим словам.

Он напрягся.

– Понимаю, у вас горе. Однако я считаю ваше предположение оскорбительным. Я бы хотел подчеркнуть, что я пришел, как только услышал об этой новости, и вам не пришлось меня разыскивать.

Она внимательно изучала его. Его могли привести сюда дружеские соображения. Но иногда хладнокровным убийцам нравится приближаться к семье жертвы, наблюдать за разрушительными последствиями их действий. Как дьявольские паразиты, они питаются скорбью.

– Мы ценим ваше участие, мистер Морланд, – мягко прервал его Элдридж. – И я со своей стороны выражаю вам сочувствие в отношении леди Анны. Я так понял, у нее вчера было что-то вроде припадка?

Морланд опустил взгляд на свои руки.

– Да. Как вы сами видели, моей матери нездоровится. Когда я зашел к ней вчера утром, она… очень разозлилась. – Он сделал глубокий вдох. – Она вышла из-под контроля. Я сразу же уехал в Лондон.

– Почему лично вы? – спросила Кендра. – Почему вы не послали слугу за доктором?

– Конечно, я об этом думал, но… – Он пожал плечами, скривив губы. – Признаюсь, я просто хотел сбежать. Это не самое благородное признание, но я просто не хотел иметь дела с тогдашним состоянием моей матери. Вы когда-нибудь наблюдали за тем, как член вашей семьи постепенно сходит с ума, мисс Донован?

– Нет.

– Тогда вы, скорее всего, не поймете то состояние, в котором я вчера находился.

– Вы уехали вчера утром. Однако вернулись лишь пару часов назад. Я думала, что вы спешили привести помощь для своей матери.

Его рот сжался, когда он посмотрел на нее.

– Я искал психиатра, который раньше занимался моей матерью. Его не было в городе. Я провел несколько часов в поисках другого врача. Когда я закончил поиски, наступила ночь. А в это время уже небезопасно ездить по деревенским дорогам в одиночестве. Всякие разбойники только этого и ждут. Я предпочел устроиться в своем городском доме на ночь.

– К сожалению, грабежи – слишком распространенное явление на наших дорогах, – согласился Элдридж.

Кендра не сводила глаз с Морланда.

– Ваши слуги в городском доме смогут подтвердить ваше местонахождение?

– У меня нет слуг в городском доме, когда я официально проживаю за городом.

– Вы посещали свой клуб? – спросил герцог.

– Нет. Я ходил в соседний паб. Кто-нибудь там сможет подтвердить мое присутствие, я полагаю.

– И все, с кем вы разговаривали, пытаясь найти доктора, – добавила Кендра.

Морланд наклонил голову.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кендра Донован

Похожие книги