На следующее утро в шесть тридцать Кендра проснулась в холодном поту, ее сердце бешено билось, слух уловил те же звуки, что разбудили ее предыдущим утром. На долю секунды она все еще лелеяла глупую надежду на то, что спала все последние сорок восемь часов. Однако первое, что она увидела, когда открыла глаза, была свеча на ночном столике, которая вернула ее в реальность.

Точнее, в ее реальность на настоящий момент: начало девятнадцатого века. Серийный убийца, охотящийся за проститутками.

Ей захотелось натянуть тонкие покрывала на голову и снова уснуть. Ей хотелось заставить себя вернуться в двадцать первый век. Вместо этого она с трудом – все ее мышцы одеревенели – заставила себя принять сидячее положение, и как раз в этот момент из-за ширмы появилась Роуз и улыбнулась ей.

– Доброе утро, мисс.

– Боже. Я думала, что нахожусь в хорошей форме, – пробормотала Кендра. Она заставила себя встать и принять пару поз из йоги в этом узком пространстве.

– Вы что такое делаете? – Роуз смотрела на нее в замешательстве.

– Собаку головой вниз.

– Что?

Кендра выпрямилась.

– Мне это помогает расслабиться.

– Как скажете, мисс. У вас что, нет ночнушки? – Роуз уставилась на рубашку, до которой она разделась вчера вечером.

– Нет. – Она исчезла за ширмой, вымыла лицо и почистила зубы тем же способом, который использовала вчера. К тому моменту, как она снова возникла из-за перегородки, Роуз уже оделась и ждала, пока она застегнет на ней платье.

– Мы слышали, что его светлость вызвал охотника на воров из Лондона.

– Охотника на воров?

– Сыщика. Господа нанимают их, чтобы найти всяких мерзавцев.

– А. Сыщики из Лондона. Ну да. Герцог послал за одним из них.

– Означает ли это, что вы больше не будете помогать герцогу?

Если бы это был двадцать первый век, она бы уже ехала в Бюро или организовывала оперативный пункт в том провинциальном полицейском участке, где потребовалась поддержка ФБР. Была бы четкая схема, которой она бы придерживалась, и она знала бы свое место в этой системе. Но каково было ее место здесь? Тут в глазах всех она была служанкой. Когда она вышла за рамки своей роли вчера, было понятно, что это приведет людей в замешательство и вызовет гнев. Она сделала то, что казалось ей естественным, но это было абсолютно неестественно в этом мире.

– Мисс?

– Что? Ой. Извини. Я уверена, что буду помогать герцогу. – Когда они вышли из комнаты и спустились вниз по лестнице, она нахмурилась, вспомнив распоряжения мисс Дэнбери. – Но, думаю, что я буду помогать на кухне, пока он не позовет меня.

– Ну да, мисс.

На кухне две служанки драили и натирали графитом огромную плиту. Огонь в каминах уже горел, нагревая гигантские баки с водой. Месье Антон бормотал что-то на французском, бросая на лакеев, слоняющихся туда-сюда, грозные взгляды. Было тихо и спокойно, но Кендра знала, что к полудню комната будет вся кипеть от движения и жары и здесь будет больше людей, чем на Пенсильванской платной автомобильной дороге во время праздничных выходных.

Кендра снова почувствовала на себе взгляды, пока шла позади Роуз в столовую для младшего персонала, где их уже ожидал легкий завтрак: подносы с охлажденным мясом, чайники с чаем и – аллилуйя – кофе. Несколько служанок и лакеев уже сидели за длинным столом из сосны. Они прекратили свою беседу и уставились на Кендру. Она испытывала неловкое чувство, когда следовала за Роуз к буфету и клала на тарелку холодные закуски и две булочки. Она налила кофе в глиняную чашку, один аромат сделал ее счастливой.

– Вы знаете, мисс, что там с убийством? – спросил ее молодой лакей, как только она села за стол.

– Ну да, – вставил другой мужчина. – Вы знаете, кто это сделал?

– Кто была эта малышка? – спросила служанка. – Мы слышали, что она, может, распутница из Лондона.

– А я слышала, что она из Глазго.

Кендра отпила кофе и почти ахнула, так она истосковалась по своей дозе кофеина.

– Нам пока что ничего не известно. – Она наблюдала за ними из-за ободка чашки. – Такое раньше происходило? Чтобы находили неизвестную молодую женщину за последние десять лет?

Так же как Роуз или Молли, которым она задала вчера тот же вопрос, они посмотрели на нее в ужасе и сразу же запротестовали:

– Нет! Никогда!

– Мой отец говорит, что ее могли прикончить цыгане, – прошептала молодая девушка, выпучив глаза. – Знаете, герцог разрешает им разбивать таборы на южной стороне леса.

– Ого, эти дьяволы зарежут нас всех, если мы что-то с этим не сделаем!

– Это кучка язычников!

Кендра почувствовала, что истерические настроения в комнате нарастают. На самом деле примерно то же самое происходило, когда она сталкивалась с подобным на встречах в ратуше Нью-Йорка, где граждане сразу же указывали пальцем на какого-то случайного бродягу или незнакомца, появившегося в городе. Проще думать, что убийца какой-то странник, чем сосед: кто-то, с кем ты, возможно, сидел рядом в церкви или пил кофе в местной забегаловке.

– Цыгане не убивали эту девушку.

– Откуда вам это известно? – покосился на нее один из лакеев.

– Ну да. Почему мы должны вам верить? Мы ведь вас не знаем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кендра Донован

Похожие книги