Кендра не знала, что можно ожидать от детектива из девятнадцатого века, но он точно не был похож на частного детектива Магнума[21]. Это был невысокий нескладный человек с внушительными мышцами рук и ног, которые разглаживали складки на его мятом сером пальто, черной жилетке и кальсонах. Его лицо, обрамленное космами вьющихся рыжевато-коричневых волос и стального цвета баками, напоминало лицо эльфа тонкими чертами и вздернутым вверх носом, которые казались не соответствующими его возрасту: по оценке Кендры, ему должно было быть немного за сорок. Его глаза были светло-карими, почти что золотистыми, и такими же невыразительными, как и его лицо. «
– Нам пригласить мистера Хиллиарда и мистера Морланда? – спросила Ребекка со своего места на диване.
Сэм посмотрел на герцога:
– Мистера Хиллиарда и мистера Морланда?
– Мистер Хиллиард – это местный констебль, а мистер Морланд занимает пост судьи – чисто формально, так как герцог является самым крупным землевладельцем в округе, – сказал Алек. – Ни один из этих джентльменов прежде не сталкивался ни с чем… подобным.
– Согласен. – Элдридж вспомнил записи мисс Донован на грифельной доске. – Это не должно обидеть обозначенных джентльменов, но нам не нужно выносить результаты наших обсуждений за пределы этого круга. У вас есть возражения, мистер Келли?
Сэм на секунду задумался. Эта аристократия – странный народ. Но герцог Элдриджский – его клиент, и он платит ему. Он покачал головой:
– Нет. Ни единого.
– Отлично. Что касается девушки, мы подозреваем, что она работала в академии. Скорее всего, в Лондоне.
Сэм уставился на рисунок, который держал в руках. «Было умно использовать художественный талант леди Ребекки таким образом», – подумал он про себя. Это сделает его работу легче, если обход более чем тысячи лондонских борделей вообще может быть легким делом.
– Вы нашли девчушку в местном озере? – он поднял взгляд. – И вы считаете, что ее убили?
– Ее
Она привлекла внимание детектива, это ей и было нужно. Ей также было нужно донести до него серьезность произошедшего. Их взгляды встретились и задержались друг на друге на какое-то время. Она не могла понять, о чем он думает.
Наконец он снова перевел свой взгляд на герцога:
– Это правда, что она говорит?
– Да. Я сам видел тело.
– Я бы тоже хотел увидеть эту девчушку.
– Конечно. Я проведу вас к телу, но мисс Донован предоставила вам точное описание.
Его золотистые глаза снова сверкнули в ее направлении. Они все еще ничего не выдавали, но Кендра подозревала, что он задается вопросом, кто она такая. Она не могла его винить за это. Она бы думала о том же, если бы была на его месте. Она понимала, что в его глазах она обычное гражданское лицо.
– Он также отрезал часть ее волос, – добавила она.
Он нахмурился.
– Зачем ему это?
– Не знаю, – призналась она. – Но у него есть причина. Думаю, у него также есть причина, по которой он выбрал именно эту девушку. И есть причина, по которой он укусил ее в грудь только один раз. Не больше.
Сэм подался вперед с живым интересом.
– Он ее укусил?
– Да.
Элдридж спросил:
– Мистер Келли, вы что-то подобное раньше встречали?
Сэм, задумавшись, почесал нос с одной стороны.
– Я видел, как бродяги во время пьяного дебоша кусают друг друга и вырывают друг на друге волосы практически с корнем. Но ничего похожего на то, что вы описываете, не видел. – Его взгляд снова упал на портрет девушки. – Вы думаете, что ее клиент мог таким образом выразить свое недовольство тем, что эта девчушка сделала или сказала?
Вместо ответа герцог посмотрел на Кендру.
– Скорее всего, он клиент, но это не было импульсивным нападением, – сказала Кендра Сэму. – У нее нет ранений на кистях или руках, которые могли бы свидетельствовать о том, что она оборонялась. Думаю, она по доброй воле пришла к нему, и нападение произошло после того, как ее сковали. Возможно, она согласилась надеть наручники, или он застал ее врасплох, и она не успела оказать сопротивление.
– Почему, черт возьми, она согласилась на наручники? – спросила Ребекка удивленно.
Кендра поймала на себе почти что испуганные взгляды мужчин и с трудом подавила улыбку.
– Я объясню вам позже.
– Вы этого не сделаете! – Алек разъяренно поглядел на нее.
Ребекка, в свою очередь, гневно уставилась на него:
– Ты не будешь решать, о чем и с кем мне говорить, Сатклифф!
Сэм откашлялся.