Это было совершенно непостижимо. Странным образом Кендра Донован казалась сплавом всех классов. Она была образованна и вела себя как леди в некоторых отношениях, но все же говорила очень грубым языком. Он не думал, что она осознавала, что она употребляла имя бога всуе по меньшей мере полдюжины раз с тех пор, как они впервые встретились. А ее знание наименее благородных сторон человеческой природы было ошеломляющим, а иногда даже неприличным, вспомнить только ее комментарий по поводу наручников. Бекка совершенно естественно была сбита им с толку, так как не подозревала о подобном. Что она за женщина?

Позади него открылась дверь, прервав его размышления. Он обернулся и увидел, как в комнату зашел его брат. Гэбриэл резко остановился, и Алек увидел, что его глаза засверкали горячей злостью непосредственно перед тем, как в них отразилась решимость. Он знал, что простая упрямая строптивость заставила Гэбриэла пересечь комнату и направиться к буфету, в котором стоял серебряный поднос и блестящий набор декантеров и стаканов.

– Рановато для этого, не считаешь? – беззаботно заметил он, пока Гэбриэл наливал немного скотча в стакан.

Губы Гэбриэла скривились.

– Для чего?

– Для того чтобы надраться.

Гэбриэл вызывающе выпил напиток залпом, сразу же налив себе еще порцию.

– Но это так приятно.

Алек уставился на него. Когда его брат стал таким ужасным алкоголиком? Они никогда не были близки, но в какой момент они стали врагами?

– Что, черт возьми, с тобой происходит?

Гэбриэл засмеялся. Это был неприятный звук.

– Не делай вид, что тебе наконец-то не все равно, Сатклифф.

– Ты мой брат…

– Сводный брат, – поправил его Гэбриэл. Он безучастно смотрел на свой пустой стакан, будто бы не до конца понимал, как так вышло. Затем, несмотря на недовольство Алека, а может, именно из-за него, он налил себе еще виски во фляжку. – Не забывай об этом. Никогда не забывай об этом. Ты принц, Сатклифф.

Алек поднял бровь в ответ на это насмешливое замечание.

– Завидуешь, Гейб? Жалкое поведение с твоей стороны, особенно если учесть, что ты получаешь довольно внушительное содержание от меня. Не говоря уже о доходе с наследства твоей матери и ее семьи.

– Черт возьми, дело не в деньгах! – Гэбриэл с шумом швырнул стакан в буфет с такой силой, что Алек удивился, как он не разбился вдребезги.

Напряжение нарастало.

– Тогда объясни мне из-за чего. Насколько я помню, это ты был маленьким принцем. Мой отец еще не остыл, лежа в своей могиле, когда твоя мать отправила меня в пансион. Меня не забирали даже на каникулы. Пока герцог не стал приглашать меня к себе. Без сомнения, Эмили желала, чтобы меня поразила чума. Вы, наверное, оба сильно расстроились, что этого не произошло.

– Не говори о моей матери.

– Да, она всегда держала тебя на коротком поводке, насколько я помню.

– Замолчи!

– Хватит тебе, Гейб. Эмили была …

– …жестокой сукой! – выпалил Гэбриэл и сам не понял, кто сильнее удивился сказанному, он или Алек. На какую-то долю секунды воспоминания нахлынули на него. Затем он с трудом заглушил их. Ему не нужно было вспоминать, он не хотел вспоминать. Она мертва. Только это имело значение.

– Гейб…

– Прекрати. – Он яростно отвернулся от буфета и от своего брата. Сводного брата. Он качнулся в сторону двери и резко остановился. Губы искривились в неприятной улыбке, когда взгляд упал на Кендру, которая застыла в дверном проеме. Его глаза горели, остановивившись на ее мокрых волосах и влажном платье. – Так-так-так. Кто это у нас тут? Маленькая служанка? Или теперь уже компаньонка? Вы нахальная девчонка. Получили повышение благодаря леди Ребекке. Вам надо было подойти ко мне, мисс Донован. Я уверен, что нашел бы для вас занятия более заманчивые, чем починка носовых платков леди.

– Гэбриэл, – голос Алека прозвучал угрожающе.

– Конечно, когда ты с ней закончишь, Сатклифф, – он вызывающе выпятил вперед грудь. – Рискну предположить, что у меня не получится ничего отобрать у тебя, как я бы ни старался.

Кендра нерешительно отошла в сторону, когда Гэбриэл с горящим от ярости и алкоголя лицом пронесся мимо нее. Она долго и задумчиво смотрела ему вслед, пока он не скрылся за углом. Затем она снова взглянула на Алека. В отличие от младшего брата, его выражение лица было твердым и невозмутимым. Единственное, что выдавало его расположение духа, была напряженная поза и сверкание зеленых глазах.

– Что здесь произошло?

– Вы выглядите как мокрая курица, мисс Донован. Идите переоденьтесь, а то заболеете.

– У вашего брата, похоже, проблемы.

– Очевидно, что проблема моего брата – это я.

Кендра нахмурилась.

– Тут что-то больше.

Он свирепо посмотрел на нее.

– Мой брат никак не связан с той девушкой. Он был в замке в ту ночь, когда ее убили.

– Вы уверены?

– Прекратите. Прекратите напрашиваться на неприятности, мисс Донован. – Он гневно взглянул на нее, прежде чем стремительно пройти мимо, последовав примеру своего брата.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кендра Донован

Похожие книги