Или мне так казалось… Возможно, он поступал со мной так же, как я с Би, когда оставлял на виду только то, что могло, как я считал, заинтересовать ее или научить чему-то новому. Свои личные мысли я записывал в дневник, и теперь держал его в своей спальне. Если она и знала про потайное отделение в большом сундуке в изножье моей кровати, то вряд ли сумела бы в него забраться.

Я подумал, не позвать ли ее из потайного логова, но решил этого не делать. Пусть у нее будет свое убежище, где можно предаваться угрюмым размышлениям или печалиться.

Раздался стук в дверь.

– Входи, Риддл, – сказал я, и он приоткрыл дверь. Заглянул, осторожный как лис, а потом зашел бочком и тихонько закрыл дверь за собой.

– Мне так жаль, – сказал он.

– Ничего страшного не случилось, – ответил я, точно не зная, извиняется ли Риддл за то, что Шун пристала ко мне из-за уроков музыки, или и впрямь подслушал ее замечания по поводу бастардов и пытается выразить сочувствие. Впрочем, никакой разницы. – Я сейчас не хочу об этом говорить.

– Боюсь, придется, – возразил Риддл. – Ревел в восторге от просьбы леди Шун. Он считает, будет просто чудесно, если в Ивовом Лесу снова начнутся музыка и танцы. Он сказал, в Дубах-у-воды есть старик, который не поет, а каркает, но он сможет обучить леди Шун игре на арфе. А сам Ревел станет для нее учителем танцев – «разумеется, пока для леди не найдется более подходящий партнер». Должен заметить, леди Шун не очень-то понравилось, когда он с воодушевлением предложил, чтобы Би тоже посещала уроки танцев и музыки.

Я увидел искорки в его глазах и предположил:

– Но ты согласился от ее имени.

– Боюсь, я не смог удержаться, – признался Риддл, и я увидел, что паутинка качнулась, как если бы кто-то вздохнул или резко втянул воздух. Маленькая шпионка… Что ж, яблоко от яблони недалеко падает.

– Ну хорошо. Несомненно, вреда ей от этого не будет, – безжалостно ответил я, и паутинка снова качнулась. – Моей дочери давно пора начать учиться всему тому, что полагается уметь леди.

Лучше изучать музыку и танцы, подумал я про себя, чем «точки крови» и яды. Может, если она окажется вне зоны моего влияния в том, что касается учебы, я не выращу ее такой же, каким вырастили меня. Мы не будем сжигать трупы при свете луны и сражаться на ножах. Ох, молодец, Фитц! Какой же ты молодец!.. «И все же, – заметил где-то в тусклом углу моего разума мудрый старый волк, – самому маленькому волчонку требуются самые острые зубки».

Риддл по-прежнему смотрел на меня.

– Это не все, верно? – с неохотой спросил я.

Он коротко кивнул:

– Да. Но речь о другом. Я получил сообщение от Чейда.

Это пробудило во мне интерес.

– Правда? И каким же образом это сообщение до тебя добралось?

И стоит ли позволять ему излагать суть письма, когда Би подслушивает?

Он дернул плечом:

– Голубиной почтой. – Протянул мне малюсенький свиток. – Можешь сам прочитать, если хочешь.

– Он это тебе послал. Хотел, чтобы мы оба знали, в чем дело?

– Ну, мне странно было получить такую записку, в особенности от Чейда. Он предлагает флягу абрикосового бренди из Песчаных пределов, если я узнаю, каким образом ты выяснил, кто мать Фитца Виджиланта.

По моей коже пробежали мурашки – неужели разгадка так близка?..

– Я не понимаю, о чем мы сейчас говорим.

На миг я поразмыслил о том, не заставить ли его замолчать, – ведь у моей маленькой дочери нет права знать секрет, который вот-вот прозвучит.

Риддл пожал плечами и развернул свиток. Поднес к лицу, потом начал отдалять, пока не смог сфокусировать взгляд на миниатюрных буквах. Он прочитал вслух:

– «Охотница или садовница, так предположил Фитц. И это была охотница. Фляга абрикосового бренди из Песчаных пределов твоя, если сможешь выяснить для меня, как он сузил круг до этих двух…»

Я улыбнулся, а Риддл замолчал.

– Остальное, полагаю, только для твоих глаз?

Риддл вскинул бровь:

– Ну, может быть, он так замыслил, но я понятия не имею, как это от тебя скрыть. Чейд страстно желает узнать, почему эти сведения для тебя так важны.

Я оперся локтями о край стола и сложил пальцы шпилем, постукивая ими по губам в задумчивости.

– Скорее всего, не важны, – сказал я ему без обиняков. Сведет ли маленькая шпионка за стеной позади меня концы с концами так же быстро, как я? Скорее всего. Загадка-то простая. – Я искал ребенка одной из этих женщин. Но его отец – не лорд Виджилант. Разве что…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир Элдерлингов

Похожие книги