Я и не подозревал, что собираюсь это сделать. Мой стул опрокинулся, когда я вскочил. Я был уже не так быстр как раньше, но все же быстрее, чем она. Она упала навзничь. Я перехватил левой рукой ее правое запястье, когда она во время падения выхватила маленький нож. Мой большой палец правой руки крепко и глубоко впился в углубление на ее шее, остальные пальцы обхватили ее шею сзади. Она ощерилась на меня и ее глаза были вытаращены, когда я осознал, что Чейд стоит рядом с нами.

- Прекратить! Вы, оба! Это не то, зачем я собрал вас вместе. Если бы я хотел, чтобы кто-то из вас умер, я мог бы устроить это намного эффективнее, чем натравливать вас друг на друга.

Я убрал свой палец с ее горла и тут же выбил нож из ее руки. Я быстро вскочил на ноги, исключив себя из зоны легкой досягаемости. Еще один шаг назад и я уперся в стену позади себя, и теперь они оба находились в поле моего зрения. Я надеялся, что ни один из них не увидел, чего мне это стоило. Я медленно и равномерно дышал, несмотря на бешеный ритм моего сердца и отчаянной потребности в большем количестве воздуха. Я указал пальцем на девушку.

- Никогда не угрожай моему ребенку.

- Я не угрожала! - гневно проговорила она, опираясь на стул, чтобы подняться.

Я проигнорировал ее и сосредоточил свою злость на старом учителе.

- Зачем ты подослал ко мне убийцу? - требовательно спросил я у Чейда.

- Я не подсылал к тебе убийцу, - возразил он с нескрываемым отвращением. Он обошел стол, чтобы вернуться в свое кресло.

- Я не говорила "убить тебя", только нащупать твои слабые стороны. Это было небольшое испытание, - вмешалась девушка. Она все еще хрипела, когда мстительно добавила. - И ты его провалил. - Она поднялась на ноги и села.

Я не мог отрицать многое из того, что хотел бы. Я обратился только к Чейду.

- Как и тот, которого ты отправил ранее. Когда Пчелке было всего несколько дней.

Чейд не дрогнул.

- Отчасти. Кроме того, он был еще мальчишкой. И, как я и предполагал, не подходящим для обучения. Это было одной из тех вещей, которые нам было необходимо узнать о нем. Я перевел его в другое направление, как ты и предложил. Моя личная вина. Он действительно не был подготовлен для встречи с тобой.

- Но я была, - заметила девушка со спокойным удовлетворением.

- Прекрати злорадствовать, - сказал ей Чейд. - Сперва подумай, потом говори. Ты дразнишь человека, который мог убить тебя всего минуту назад. Без всякой цели. Ты выбрала неправильную манеру поведения и рискуешь навсегда упустить возможность работать с ним.

Я не двинулся со своего места.

- Я больше не выполняю "работу" такого рода, - сказал я старику. - Кроме того, мой образ жизни не подразумевает, что любой незнакомец, может быть, убьет меня. Пока ты не сделал что-то, что вновь приведет те виды угроз в действие.

Он скрестил руки на груди и откинулся в своем кресле.

- Фитц. Прекрати вести себя как осел и вернись к столу. Эти угрозы никогда и не исчезали. И ты из тех людей, которые должны понимать это. Ты отстранился от греха подальше, и это работает в твоем случае. Большая часть народа, которая догадалась, кто ты, либо не испытывают к тебе неприязни, либо не имели причины, чтобы рано или поздно возжелать твоей смерти. Но когда ты обзавелся ребенком, все изменилось. Я думал, что ты, конечно же, понял это и принял меры предосторожности. В первый раз, когда я испытал твои границы, казалось, ты хорошо осознаешь опасность. Но когда Неттл рассказала мне, что ты углубился в свое горе, и что ребенок нуждается в лучшей защите в повседневной жизни, я решил предложить тебе помощь, раз ты в ней нуждаешься. Особенно когда она упомянула, что ты мог бы отправить ребенка в Баккип. Или вернешься туда сам.

- У меня нет намерения возвращаться обратно в Баккип. И мне не нужен никто, чтобы защищать меня или Пчелку! - мне была ненавистна мысль, что он назвал меня Фитцем при ней. Случайно или намеренно? - Единственные угрозы, с которыми я сталкивался в последнее время, кажется, исходят от тех, кому, я думал, я мог доверять.

Чейд посмотрел на меня. Он о чем-то меня просил. Я не был уверен, что это был вопрос. Его слова противоречили выражению, появившемуся на его лице.

- Вот именно такую реакцию я и ожидал. Вот почему я поручил Шун в первую очередь определить, справляешься ты или нет. И ты, очевидно, справился.

Риддл предупредил свое появление стуком прежде, чем открыл дверь и вошел с подносом заполненным тарелками и кружками. Его темные глаза мельком оглядели комнату, принимая во внимания расстановку позиций, опрокинутое кресло и угрюмое лицо девушки. Я видел, что его брови слегка приподнялись. Но он ничего не сказал. Как только он поставил тяжелый поднос на стол, он заметил.

- Я многовато принес для всех нас. Полагаю, она наша гостья? - он наклонился и поставил стул, вежливо указав на него рукой девушке.

- Давайте поедим, прежде чем продолжим говорить, - предложил Чейд.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир Элдерлингов

Похожие книги