— Да. Служил младшим лейтенантом во флоте Селби, нанятом Комаррой. Двадцать три года прошло… В те дни казалось, что все недостатки, присущие наемной армии, разом поперли наружу и гарантировали нам поражение еще до того, как прозвучал первый выстрел. А на самом деле все это было делом рук разведчиков Форкосигана.

Майлз умел изображать живой интерес, и при его активной поддержке нить воспоминаний Танга стала разматываться с невероятной быстротой. Ломтики фруктов превратились в планеты и их спутники, белковые брикеты различной формы — в крейсеры, десантные катера и бомбы. Сбитые корабли тут же с аппетитом съедались. Вторая бутылка вина открыла следующую серию мемуаров о самых известных сражениях наемников. Теперь Майлз впитывал каждое слово Танга, и в его интересе не было ни капли лицемерия.

Наконец Танг, опустошив запасники рассказов и заполнив образовавшееся пространство вином и закуской, удовлетворенно откинулся на спинку стула.

Майлз хорошо знал свой предел в выпивке, и все это время держал себя под контролем. Теперь же он вытряхнул из бутылки последние капли, поднес стакан к губам и проговорил:

— Как нелепо — офицер с таким колоссальным опытом, вместо того чтобы участвовать в боевых действиях, проводит день за днем взаперти!

— Вот потому я и не собираюсь задерживаться в этой конуре, — усмехнулся Танг.

— Но ведь есть разные способы выбраться отсюда. Флот наемников Дендарии быстро расширяется и развивается. Он открывает великолепные возможности — не только для младших офицеров, но и для капитанов.

Улыбка Танга померкла:

— Вы захватили мой корабль.

— Я захватил и корабль капитана Осона. Но спросите его сейчас — он очень об этом сожалеет?

— Понимаю, к чему вы клоните. У меня контракт, э-э… мистер Нейсмит. В отличие от некоторых я продолжаю о нем помнить. Наемник, который способен плюнуть на контракт, при каких бы обстоятельствах это ни происходило, сволочь, а не солдат.

Майлз был очарован такой принципиальностью.

— Не знаю, чем руководствуется этот ваш Осон, — продолжал Танг, — но подозреваю, что он — честолюбивый осел, которого за какую-то провинность понизили в звании. И сдается мне, что как раз вы, а не я, скоро займетесь поиском новой работы. Судя по всему, вы наделены определенными тактическими способностями — думаю, они у вас не ниже средних, по крайней мере вы читали мемуары Форкосигана. И вот что я вам скажу — офицер, который сумел заставить Осона и Торна работать в одной упряжке, справится с любым подчиненным, даже самым неуправляемым. Если вы выйдете из этой истории живым, прилетайте ко мне — возможно, я подыщу для вас место старшего помощника.

Майлз смотрел на своего пленника, открыв рот, — предложение действительно было заманчивым. Опомнившись, он с сожалением вздохнул.

— Вы делаете мне честь, капитан. Но и у меня контракт.

— Дерьмо, — отозвался Танг.

— Простите?

— Если у вас контракт с фелицианами, то интересно бы узнать, кто его подписывал с их стороны. Вряд ли Даум имеет подобные полномочия. Фелициане — такая же дешевка, как и их враги пеллиане. Мы закончили бы эту войну еще полгода назад, если бы пеллиане согласились приобрести корабли-шпионы. А они решили сэкономить и заплатили только за блокаду да за несколько стационарных объектов, вроде этого. Зато ведут себя так, словно сделали нам великое одолжение. Ха! — Он брезгливо фыркнул.

— А если я скажу, что у меня контракт не с фелицианами? — обронил Майлз.

Танг посмотрел на него, сузив глаза. Он был явно озадачен. Вот так-то лучше, подумал Майлз. Ему совсем не нравилось, что старый космический волк так близко подобрался к истине.

— Тогда не слишком распушай хвост, сынок, — наконец посоветовал капитан. — Как правило, нашему брату его подрезают не враги, а собственные работодатели.

Это был удобный момент закруглить беседу; Майлз встал и почтительно поклонился. Танг проводил его до порога с видом самого что ни на есть гостеприимного хозяина.

— Вы нуждаетесь еще в чем-либо дополнительно? — уже выйдя в коридор, осведомился Майлз.

— Нуждаюсь. В отвертке, — последовал незамедлительный ответ.

Майлз виновато развел руками. Дверь в камеру медленно закрылась.

— Чтоб мне сдохнуть, если я не хочу принести ему отвертку, — признался Майлз, обратившись к Ботари. — До смерти охота узнать, что он собирается делать с этим светильником.

— Лучше скажите, чего вы добились своим визитом, — проворчал сержант. — Он угробил уйму вашего драгоценного времени, пичкая вас своими россказнями, и ухитрился при этом не выболтать никаких ценных сведений.

— Да, ничего существенного, — усмехнулся Майлз.

<p>Глава 14</p>

Пеллиане атаковали по эклиптике, заходя с солнечной стороны под прикрытием пояса астероидов. Они приближались на малой скорости, словно подчеркивая, что намерены захватывать, а не уничтожать. Пеллиане пожаловали одни, без своих оссеровских «помощников».

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги