Вэл не ответил, но ему стало интересно. Уилл Рейли учил его никогда не доверять незнакомым людям, и он не доверял, зная, что под приличной внешностью может скрываться кто угодно.

— Меня зовут Стив Кеттеринг, — сказал мужчина, — а моего друга — Пол Бренч.

Вэл представил Папашу и Коди и замолчал. Этот Кеттеринг что-то замышляет, интересно узнать, что именно.

— Что с вашим другом? — спросил Вэл. — Он не любит общаться?

Кеттеринг обернулся.

— Пол, подойди сюда и познакомься с этими джентльменами.

Бренч подошел и присел за их столик.

— Извините, джентльмены, — сказал он, — я не в лучшем настроении. Я приехал в город, чтобы сыграть в покер — Кеттеринг обещал это устроить, но игра сорвалась. Если я немного не в себе, извините.

— На что вы играете?

Кеттеринг с Бренчем в недоумении на него посмотрели.

— Я хотел спросить, вы играете на деньги или на этикетки от сигар?

Бренч залез в карман джинсов и вынул толстую пачку банкнот.

— Я играю на это, — сказал он. — И у меня есть еще столько же.

Вэлу показалось, что пачка была похожа на «куклу» — пара десятидолларовых купюр, обернутых вокруг однодолларовых или просто вокруг нарезанной плотной бумаги.

Этот Кеттеринг видел его раньше, видел, как он уронил золотую монету, а сейчас слышал, что Вэл хочет купить скот, и выяснил, что деньги ему не нужны. А это означало, что у предполагаемой жертвы есть наличные.

— Хотите сыграть? — спросил Бренч. — То есть я хотел сказать, что вам надо скоротать время, и подумал…

Сколько же раз Вэл слышал подобный подход к жертве. Рейли играл честно и никого не вовлекал и не уговаривал, но часто показывал этот подход Вэлу, который всегда удивлялся его примитивности.

— У нас дела, — сказал Папаша Баклин. — Если у вас есть скот на продажу, давайте поговорим. У нас нет времени на карты.

— У меня есть немного времени, — сказал Вэл. — И даже предостаточно. Человек в моем положении имеет право рискнуть. Но эти карты здорово потрепаны…

— Я уверен, что у бармена найдется новая колода, — сказал Бренч. Позвать его?

Вэл улыбнулся.

— Хороший вопрос, на него можно сыграть. Ставлю три к одному, что у него есть новая колода. Идет?

Глаза Кеттеринга неожиданно стали настороженными. Он задумчиво посмотрел на Вэла, но Бренч отмахнулся.

— Нет, не идет. У большинства барменов обычно есть новые карты.

Бармен принес новую колоду, и Бренч разорвал обертку.

— Разыграем, кто сдает? — спросил он и быстро перемешал карты. Вэл увидел, как его палец постучал по колоде, и догадался, что у того подтасованный туз.

Бренч вынул туза червей.

— Выше моей карты вам не вынуть. Так я сдаю?

— Но я тоже могу вытащить туза. Ничего, если я их вначале перемешаю?

Он перемешал и тоже вынул туза.

Лицо Бренча вытянулось, но Кеттеринг лишь откусил кончик сигары и закурил ее.

— Давайте отложим этих тузов. — Вэл лениво перемешивал карты. — И попытаем счастья снова. Может на этот раз вам больше повезет.

— По-моему, здесь душно. — Кеттеринг встал. — Вы, ребята, играйте, как хотите. Мне что-то не расхотелось. — Он прошел к бару и заказал выпивку.

Бренч хотел было что-то раздраженно ответить, но его прервал Коди: — У тебя нет времени, Вэл. По-моему, я слышу лошадей.

— Одну партию, — сказал Вэл. — Только вы и я, Бренч, сыграем с тем, что на руках, без прикупа.

Бренч колебался лишь мгновение. Колоды на столах были крапленые, у него в рукаве лежали два туза, поэтому беспокоиться не о чем.

Вэл сдал, и Бренч увидел, что те карты, которые находились в руках Вэла не были помечены. Бренч взял свои. Две восьмерки, две дамы и туз.

Вэл изучал свои карты, Папаша Баклин подошел к бару, откуда он мог наблюдать за улицей, а Коди не сводил глаз с двери. Бренч без труда сменил восьмерки на тузы.

Он положил на середину столика пять золотых монет.

— Вы осторожный человек, Бренч, — сказал Вэл. — Я всего лишь желторотый юнец, но рискну поднять банк на пять сотен. — И он выложил деньги на стол.

— Хватит, Пол, — голос Кеттеринга звучал напряженно. — Бросай карты, и я куплю тебе выпивку.

Бренч внимательно рассматривал свои карты. У него была неплохая комбинация — три туза и две дамы, шансы, что у парнишки окажутся лучшие карты, были небольшими. Он посмотрел на карты и на пятьсот долларов, лежащих на середине стола. Возможно, через несколько минут мальчишку нашпигуют свинцом, и кто-нибудь все равно украдет его деньги.

— Принимаю, — сказал он. У крыльца салуна остановилось несколько всадников. Бренч положил на стол пятьсот долларов и раскрыл карты. Он потянулся было за банком, но Вэл раскрыл свои — четыре десятки и тройка.

Бренч почувствовал себя так, словно из него выпустили воздух. Вэл перегнулся и левой рукой смахнул деньги со стола.

— Пол, — голос Кеттеринга прорвался сквозь пелену нараставшей ярости Бренча, — я тебя угощаю. Подойди сюда!

Бренч начал подниматься. Несмотря на застилавший глаза гнев, он вспомнил, как Кеттеринг неожиданно вышел из игры, как пытался отозвать его. Кеттеринг что-то почувствовал, а его накололи, и кто — безусый юнец!

Он готов был убить и уже потянуться было к револьверу, когда за его спиной распахнулись двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги