Если Зуко мог сделать такое только лишь с помощью чернил и слов, Хакода не хотел знать, на что он способен, имея вооруженных людей. И корабль. И залив, который на самом деле был вулканом, где сама вода горела.

…И Бато был прав. Он был идиотом. Может, и весело подкалывать чересчур раздутое эго юнцов, и даже необходимо, но встретиться с Зуко над водой, где уже горел огонь? Они видели, как он прежде использовал масло.

«Не лучший из твоих замыслов», - признался Хакода. «Ты продолжаешь видеть покорителя огня, когда, кажется, внутри он является воином».

Это было тяжело осознать. Старейшины племени, рассказывавшие ему о покорителях воды, когда он рос, и Канна в особенности, всегда создавали у него впечатление, что покорители никогда не пользуются сталью. Духи одарили их силой, и использование более примитивного оружия могло стать оскорблением в их глазах.

Очевидно, ни в жизни Зуко, ни в жизни Лангшу никогда не было Канны.

«И мы видели, куда это привело Народ Огня, так?»

Привело их и их так называемую королевскую семью. Почему Лангшу был так уверен, что им понадобится Зуко, чтобы справиться с призраками? Хакода верил, что Айро мог справиться с духами. Старейшины племени всегда были близки Миру Духов, но молодой человек, лишь немногим старше его сына? Маловероятно. Лангшу не знал, о чем говорил…

«Но те глаза».

Он видел такие у некоторых старейшин, когда был гораздо более молодым человеком. Древние, отстраненные глаза. Глаза, побывавшие там, где не должен ступать ни один человек, и видевшие то, что не должен видеть ни один из живых.

Древние глаза и та леденящая прядь белых волос среди темных… Лангшу был тронут духами. Он знал это, Бато знал это, весь флот знал это.

Скорее всего, именно поэтому Бато не особенно спорил о том, чтобы он пошел один. Потребуется нечеловеческая храбрость, чтобы идти рядом с тронутым духами покорителем…

И, совершенно очевидно, солдаты Народа Огня делали именно это. Неужели они сошли с ума?

«Широнг сказал, что дух вулкана признал Зуко лордом здесь».

Правда ли это? И если да… что это означало для его людей?

- Да, получится, - внезапно воскликнул Джи. – Единственная проблема в том, где достать достаточно металла теперь, когда Народ Огня больше не снабжает нас. – Он на секунду задумался, его бородатое лицо сморщилось в печальной, тихой улыбке. – Что ж, возможно они продолжат нас снабжать и теперь. Должна же быть какая-то польза от тех чудовищных танков.

При других обстоятельствах Хакода с ним согласился бы. Обернуть оружие врага против него самого? Это было подобающе.

Но если Лангшу был тронутым духами…

- С некоторыми танками может возникнуть проблема.

***

Саолуань подавила желание ползти на четвереньках через каменный внутренний двор-площадку для приземления. Расправила плечи и бойкой походкой подошла к Лангшу. Словно перед ними не было пустого пространства, заполненного только воздухом и облаками.

- Ого! А падать долго придется.

- Угу, - рассеянно откликнулся её маленький брат. Он вытянул вперед раскрытые ладони, чтобы чувствовать теплый ветер, поднимающийся над камнем. – Эм, я думаю, что, может быть, Ла выбрала не того человека.

- Что? Ты хочешь сказать, что не умираешь от желания броситься с края, когда все, что тебя держит, - это немного бамбука и ткани? – поддразнила Саолуань.

- Да.

Ой. Ну, это было совершенно очевидно.

- Эй, начнем с главного, правильно? – Она сохраняла тон легким и протянула руку, чтобы сжать его худое плечо. – Они уже летают. Тебе просто надо найти кого-нибудь, кого ты сможешь научить покорению. И пусть сами разбираются с той частью, где надо скользить по воздуху.

- Но мне положено делать это!

Она услышала звук металла по камню, когда кто-то с тележкой направился в их сторону, но пока их не слышали.

- Она так сказала? Серьезно? Сказала? Может, ты и получил воздух, но ты вода. Учить покорителей воздуха – если мы таковых найдем – уже будет огромной работой. Ты не можешь учить кого-то обращению с мечом, если волнуешься о том, что сам порежешься. Почему ты должен учить их летать?

- Я не боюсь летать!

- Серьезно? – вмешался молодой веселый голос, перекрывающий грохот подъезжающих колес. – Катара боялась в первый раз, а ведь она месяцами летала на Аппе.

Саолуань оглянулась, моргнула и посмотрела чуть ниже.

- Тео, так?

Подкатывая к ним свое кресло, мальчик слабо усмехнулся.

- Чем я себя выдал?

- Это всё уши, - с наигранной серьезностью ответила Саолуань. – У твоего отца они чуть более подпаленные, но похожи.

Тео засмеялся, остановив свое кресло на колесах.

- На острове Киоши все такие как вы?

- Будь они такими же, весь остров уплыл бы прочь, - пробурчал Лангшу.

- Один раз уже было, - весело отозвалась Саолуань. – Эй! Может, поэтому деревня Чина до сих пор нас ненавидит. Киоши не только надрала Чину задницу, но и сделала это навеселе.

Оба мальчика посмотрели на неё с отвращением.

- Знаешь, если бы Ояджи услышал твои слова, - выдавил Лангшу, - он выставил бы с острова нас обоих. В лодке или без. – Он помолчал. – С другой стороны… черт, это многое объясняет.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги