Уиллоу чувствует облегчение, пока не присматривается внимательнее в свою работу. Она не может поверить в это. Просто
— Думаю, не о чем беспокоиться в начале семестра, еще достаточно времени догнать свой класс. Однако, согласно школьной политике, если ученик проваливает тест, то его должен подписать кто-то из... — Мисс Бенсон не заканчивает, очевидно, она чувствует себя еще более неловко, чем Уиллоу. — Тест должен быть подписан, — через минуту произносит она. — Хочу заверить тебя, это никак не должно повлиять на твою итоговую оценку. Можно организовать некоторые дополнительные задания, чтобы мы могли бы компенсировать это. Если бы ты могла принести подпись завтра, было бы прекрасно. Только принеси до пятницы, ладно?
— Конечно, — отвечает Уиллоу, но едва ли она может встретиться с ней взглядом. Ее глаза прикованы к листку бумаги у нее в руках, к красной
Ее не так волнует, что она провалила экзамен — конечно, это плохо, поскольку она никогда либо прежде ничего не проваливала — скорее ее волнует то, что она подвела своего
Ей придется схитрить. Странно, что она сомневается сделать даже что-то настолько незначительное.
— Я принесу его вам. — Она кивает. — Завтра. Без проблем.
— Прекрасно. — Произносит Мисс Бенсон и скрывается в толпе студентов, снующих по коридору.
Уиллоу спешит из школы и выходит на улицу. Вероятно, пешком будет быстрее добраться до магазина, так что она направляется в город настолько быстро, насколько это вообще возможно.
Она настолько сосредоточена на своем пути, что едва замечает других людей. Уиллоу спускается вниз по улице, стараясь избегать людей, но все же часто натыкаясь на них. Ее это не заботит, пока...
— Неужели трудно извиниться? — Разгневанный голос пробился в ее сознание. — Оу, привет, Уиллоу, верно? — Хлоя успокаивается, когда узнает Уиллоу. — К чему такая спешка?
— Правда, прости, — говорит Уиллоу, слегка задыхаясь. — Я просто… Мне нужно в город, я, правда, не видела, куда иду. — Она переводит взгляд то на Хлою, то на Лори.
— Мы тоже собирались туда, — произносит Лори, глотая кофе со льдом. — Шоппинг, — объясняет она. — В центре классные обувные магазины.
— Обувь? — Уиллоу награждает Лори взглядом. Она никогда не понимала тех, кто был готов пропустить школу, лишь бы заполучить последнюю пару обуви. — Разве у вас нет уроков?
— У нас занятия в конце дня, три раза в неделю. Технически, мы должны быть в библиотеке. Но кого волнует, если мы просто уйдем? — объясняет Лори.
— Мы проводили время в младших классах, чтобы составить свое расписание, — добавляет Хлоя со смехом.
— Привилегия выпускников. — Лори пожимает плечами. — Ну что, пойдешь с нами?
— Да... То есть, нет. — Уиллоу качает головой. — Я имею в виду, мне нужно в центр, но у меня нет времени ходить по магазинам. Но, в любом случае, спасибо.
— Ну, нам все равно идти вместе, — убеждает Лори.
— Ладно, — неохотно соглашается Уиллоу.
Она чувствует себя более уютно рядом с ними, чем неделю назад. Она уже не так обеспокоена тем, что может сказать что-то не то. Побыв с ними в парке, она чувствует себя уверенной, что может находиться в кругу людей, не выставляя при этом себя полной идиоткой. Но она не против побыть одной. Ей стоило подумать, как подделать подпись брата. Подумать, как найти эту книгу. Она слишком много думает об этом, поэтому просто
Не будет ли слишком очевидно, что подпись подделали? Не будет ли она похожа не девичью подпись?
— Итак, Хлое и мне очень интересно, что же у вас с Гаем?
— Извини, что? — Только через секунду Уиллоу понимает, что Лори задала ей вопрос. Но понять, о чем именно она спросила, занимает еще больше времени.
— Прости. — Понятно, что Лори воспринимает замешательство Уиллоу как смущение.
—Ой, не обращай внимания на Лори, — Хлоя говорит Уиллоу.
—Она должна знать все и обо всех. Даже не отвечай. Только спровоцируешь ее на другие расспросы.
—Не должна я знать все, — протестует Лори. — Мне просто интересно. Просто, похоже, что между вами двумя что-то происходит. — Она замолкает и смотрит на Уиллоу.
— Ну и ладно, так или иначе, обувь меня интересует куда больше, — говорит Лори. — Лучше бы у них все еще стояла та красная пара, которая была на распродаже на прошлой неделе.
— Те, за полцены? С небольшими каблуками? Тебе повезет.