Хлоя и Лори начинают обсуждать разную высоту каблуков и их разные стили. Уиллоу кивает, как если бы слушала их разговор, но не перестает думать о проваленном тесте.
Не думая, она копается в сумке, поднимает вверх тест, оценивая, насколько прозрачна бумага.
— Значит, ты согласна Уиллоу? Фиолетовые туфли из змеиной кожи слишком консервативны для школы?
— А? — Уиллоу даже не делает вид, что понимает, о чем они.
— Я знала, что это ее достанет! — Лори ухмыльнулась Хлое. — Ты полностью в своем мире! — Она сует нос в бумаги Уиллоу. — Да ладно тебе, что может быть интереснее новых туфель? Оу! — Она мгновение смотрит на Уиллоу пораженным выражением лица, и Уиллоу не может сдержать улыбку. Очевидно, что для Лори нет ничего хуже, чем плохая оценка. — Извини, — произносит Лори через секунду. — И я не должна была забирать это у тебя. — Она протягивает бумаги обратно Уиллоу.
— Все нормально. — Уиллоу пожимает плечами. То, что Лори и Хлоя узнали о ее провале теста, едва ли в данный момент имело для нее значение.
— Знаешь что? — говорит Хлоя. — Ты легко с этим справишься. Бенсон всегда рада помочь дополнительными заданиями или что-то типа того. Если сдашь остальные тесты в этом семестре, она может даже не считать этот.
— Чистая правда, — быстро соглашается Лори. — Я делала дополнительную работу для нее в прошлом году, просто чтобы быть уверенной в своей оценке.
— Не так уж и страшно, — говорит Уиллоу. — Тем более, что мой брат должен это подписать. — Она удивлена, что доверила им это.
— Ладно, — Лори медленно кивает; она готова слушать дальше, хотя выглядит немного смущенной. И Уиллоу знает, что хоть и Лори сочувственно отнеслась к плохой оценке, она совершенно не имеет понятия о самых больших проблемах Уиллоу, оставленных на ее руках.
— Я имею в виду, обычно это делают родители. Теперь только ему остается иметь с дело с такого рода вещами. — Уиллоу впадает в отчаяние.
— О, — На мгновение Лори замолкает. — То, что произошло с твоими родителями, ужасно, — тихо произносит она. — Но ты же прекрасно знаешь, — продолжает она, — по крайней мере, твой брат сделает это. А вот насчет своего брата я сомневаюсь. Я имею в виду, это мило, тебе не кажется?
Лори хорошая девушка. Она действительно
Но, не смотря на ее доброту и заботу, она слишком
— Да, — глухо говорит Уиллоу. Она останавливается у книжного магазина. — В какой то степени мило.
— Мне сюда, — говорит она после неловкой паузы. — Мне нужна книга, — без надобности добавляет она.
— Конечно, — добродушно говорит Хлоя. — Если захочешь, можешь потом присоединиться к нам. Мы будем внизу через улицу, в двух кварталах. — Она показывает рукой на несколько магазинов вдали. — Здесь по пути целый ряд обувных магазинов.
— Хорошо. — Уиллоу умудрилась улыбнуться. — И удачи найти красные туфли, Лори. Они подойдут к твоим волосам. Ну, когда ты решишь покрасить их.
— Спасибо, — Лори улыбается в ответ. — Если я куплю что-то, я надену их завтра в школу.
Уиллоу наблюдает, как они уходят, затем разворачивается в сторону книжного магазина.
Между ней и входом будто выросла стеклянная стена.
Ей слишком тяжело преодолеть ту пропасть, которая лежит между нею и дверью. Конечно, она знала, что зайти сюда будет трудно, но была уверена, что справится с этим. Пока она делает что-то для Дэвида, она решила, что может смириться с чем угодно.
Но она никак не думала, что само место будет насколько подавляющим.
Уиллоу стоит и смотрит, как другие люди входят и выходят из магазина. Ну, подошла бы она к одному из них, например, к этому симпатичному парню и попросила его помочь ей, взять ее за руку, как если бы была старушкой, не в состоянии в одиночку перейти улицу. Посмотрит ли она на нее как на сумасшедшую? И если он сделает, как она просила, будет ли этого достаточно?
Секунду Уиллоу решает отказаться от своей задачи, догнать Хлою и Лори, попробовать помочь им найти красные туфли на каблуках. Но они давно уже ушли, да и к тому же, она должна довести дело до конца...
Лучше ей поторопиться, у нее не так уж много времени.
Должно быть, она действительно похожа на пожилую даму, делая несколько шагов по тротуару. Она никогда раньше не ходила так медленно и мучительно. Кто-то придержал для нее дверь, только, скорее думая, что она неизлечимо больна, и чтобы не обрекать ее на новые мучения.
— Спасибо, — говорит Уиллоу. Даже ее голос похож на голос пожилой женщины.